Art. 3. De overdracht bedoeld in artikel 2 gebeurt op grond van de inventaris van alle betrokken roerende goederen, met inbegrip van de rechten en de verplichtingen, en de verdeling ervan, opgemaakt in gezamenlijk overleg tussen de leidinggevende ambtenaren van de overgedragen en de ontvangende entiteiten, die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 3. Le transfert visé à l'article 2 se fait sur la base de l'inventaire de tous les biens mobiliers en question, y compris les droits et obligations, et l'éventuelle répartition, établi en concertation commune entre les fonctionnaires dirigeants des entités de transfert et d'accueil, jointe en annexe 1re au présent arrêté.