Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde risicoanalyse blijkt » (Néerlandais → Français) :

Art. X. 1-3.- § 1. Als uit de resultaten van de in artikel X. 1-2 bedoelde risicoanalyse blijkt dat een bepaalde nachtprestatie bijzondere risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt, moet de werkgever maatregelen nemen door waarborgen in te bouwen, zoals:

Art. X. 1-3.- § 1. Si les résultats de l'analyse des risques visée à l'article X. 1-2 révèlent une activité de nuit comportant des risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales, l'employeur est tenu de prendre des mesures, en fixant des garanties, telles que :


Art. VI. 2-4.- Indien uit de resultaten van de in artikel VI. 2-3 bedoelde risicoanalyse blijkt dat er een risico voor de veiligheid of de gezondheid van de werknemers bestaat, moet de blootstelling van de werknemers worden voorkomen.

Art. VI. 2-4.- Si les résultats de l'analyse des risques visée à l'article VI. 2-3 révèlent un risque pour la sécurité ou la santé des travailleurs, l'exposition des travailleurs doit être évitée.


Art. VI. 1-14.- Wanneer uit de resultaten van de in artikel VI. 1-6 bedoelde risicoanalyse blijkt dat er, gelet op de hoeveelheden van een gevaarlijk chemisch agens die op de arbeidsplaats aanwezig zijn, slechts een gering risico voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers bestaat en dat de overeenkomstig de artikelen VI. 1-11 en VI. 1-12 genomen maatregelen voldoende zijn om dit risico terug te dringen, zijn de maatregelen, opgesomd in de hoofdstukken IV, V en IX van deze titel niet van toepassing.

Art. VI. 1-14.- Si les résultats de l'analyse des risques visée à l'article VI. 1-6 montrent qu'il n'existe qu'un risque faible pour la sécurité et la santé des travailleurs, compte tenu des quantités dans lesquelles un agent chimique dangereux est présent sur le lieu de travail, et que les mesures prises conformément aux articles VI. 1-11 et VI. 1-12 sont suffisantes pour réduire ce risque, les mesures énumérées dans les chapitres IV, V et IX du présent titre ne sont pas applicables.


Art. VI. 1-13.- Wanneer uit de resultaten van de in artikel VI. 1-6 bedoelde risicoanalyse blijkt dat er een risico voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers bestaat, worden de in de hoofdstukken IV, V en IX van deze titel vastgestelde specifieke beschermings-, preventie- en bewakingsmaatregelen toegepast.

Art. VI. 1-13.- Lorsque les résultats de l'analyse des risques visée à l'article VI. 1-6 révèlent des risques pour la sécurité et la santé des travailleurs, les mesures spécifiques de protection, de prévention et de surveillance prévues dans les chapitres IV, V et IX du présent titre sont appliquées.


1° uit de in de artikelen VI. 3-15 en VI. 3-16 bedoelde risicoanalyse blijkt dat de toepassing van deze methode betere garanties biedt voor het welzijn van de werknemers dan de toepassing van enige andere methode;

1° il ressort de l'analyse des risques visée aux articles VI. 3-15 et VI. 3-16 que l'application de cette méthode offre de meilleures garanties pour le bien-être des travailleurs que l'application de toute autre méthode;


De risicoanalyse wordt regelmatig bijgewerkt, met name indien er ingrijpende veranderingen hebben plaatsgevonden waardoor zij verouderd kan zijn, of wanneer uit de resultaten van het in afdeling VII bedoelde gezondheidstoezicht blijkt dat bijwerking nodig is.

L'analyse des risques est régulièrement mise à jour, notamment lorsque des changements importants, susceptibles de la rendre caduque, sont intervenus ou lorsque les résultats de la surveillance de la santé visés à la section VII en démontrent la nécessité.


De bevoegde ordonnateur kan, wanneer hij of zij zulks in individuele gevallen en na een risicoanalyse passend en evenredig acht, van de Europese politieke partij een voorafgaande zekerheidsstelling verlangen om de aan de betaling van de voorfinanciering verbonden financiële risico's te beperken; dit kan enkel wanneer op basis van de risicoanalyse blijkt dat er een dreigend risico bestaat dat de Europese politieke partij zich in één van de in artikel 106, lid 1, onder a) en d), van deze verordening ...[+++]

L'ordonnateur compétent peut, s'il le juge approprié et proportionné, au cas par cas et moyennant une analyse des risques, exiger d’un parti politique européen la production d'une garantie préalable afin de limiter les risques financiers liés au versement du préfinancement, mais uniquement si, compte tenu de son analyse des risques, le parti politique européen court le risque immédiat de se trouver dans l'une des situations visées à l'article 106, paragraphe 1, points a) et d), du présent règlement ou lorsqu'une décision de l'Autorité pour les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, établie en vertu de l'art ...[+++]


De bevoegde ordonnateur kan, wanneer hij zulks in individuele gevallen en na een risicoanalyse passend en evenredig acht, van de Europese politieke partij een voorafgaande zekerheidsstelling verlangen om de aan de voorfinanciering verbonden financiële risico's te beperken; dit kan enkel wanneer op basis van de risicobeoordeling blijkt dat het risico bestaat dat de politieke partij zich in één van de in artikel 106, lid 1, onder a) en d), van deze verordening bedoelde situaties ...[+++]

L'ordonnateur compétent, s'il le juge approprié et proportionné, ne peut exiger du parti politique européen, au cas par cas et moyennant une analyse des risques, la production d’une garantie préalable afin de limiter les risques financiers liés au versement du préfinancement que si, compte tenu de son analyse du risque, le parti politique court le risque immédiat de se trouver dans l’une des situations visées à l’article 106, paragraphe 1, points a) et d), ou lorsqu'une décision de l'Autorité pour les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, établie conformément à l'article 6 du règlement (UE) n° [...] (ci-ap ...[+++]


Art. 7. De afwijking voorzien in artikel 6 geldt voor alle arbeiders van het personeel van de onderneming tenzij voor die arbeiders waarvoor uit de hiervoor bedoelde risicoanalyse blijkt dat het door hen naar huis meenemen van de werkkledij een risico vormt voor hun gezondheid en die van hun directe omgeving.

Art. 7. La dérogation prévue à l'article 6 est d'application pour tous (toutes) les ouvriers(ières) du personnel de l'entreprise, à moins qu'il n'apparaisse au travers de l'analyse des risques mentionnée ci-dessus que le fait, pour ces ouvriers(ières), d'emporter leur vêtement de travail à domicile, constitue un risque pour leur santé et pour celle de leur entourage immédiat.


Art. 4. § 1. Als uit de resultaten van de in artikel 3 bedoelde risicoanalyse blijkt dat een bepaalde nachtprestatie bijzondere risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt, moet de werkgever maatregelen nemen door waarborgen in te bouwen, zoals :

Art. 4. § 1. Si les résultats de l'analyse des risques visée à l'article 3 révèlent une activité de nuit comportant des risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales, l'employeur est tenu de prendre des mesures, en fixant des garanties, telles que :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde risicoanalyse blijkt' ->

Date index: 2023-08-04
w