in 2° en 3°, door attesten van de maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, die de bedoelde streek bedienen, waarin uitdrukkelijk verklaard wordt dat er geen, of toch zeker niet op de nodige tijdstippen, openbaar vervoer aangeboden wordt;
pour les 2° et 3°, par des attestations des sociétés de transports en commun publics, qui desservent la région concernée, dans lesquelles il est clairement affirmé qu'il n'y a aucune offre, ou du moins pas aux moments nécessaires, de transports publics;