Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedoelde vergelijkbare documenten " (Nederlands → Frans) :

"Art. 2. De werkgevers bedoeld in artikel 15bis, § 2, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers en in artikel 6quinquies van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, zijn vrijgesteld van het bezorgen van de vergelijkbare documenten en vertalingen bedoeld in deze artikelen voor de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° tot 11°, van het ...[+++]

"Art. 2. Les employeurs visés à l'article 15bis, § 2, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs et à l'article 6quinquies de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, sont dispensés de fournir les documents équivalents et les traductions visés par ces mêmes articles pour les travailleurs visés à l'article 1, 4° à 11°, de l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du chapitre 8 du Titre IV de la loi-programme du 27 décembre 2006.


De Koning bepaalt de plaats waar de afschriften van de in artikel 6ter, § 2, 2º, bedoelde vergelijkbare documenten bewaard moeten worden gedurende de tewerkstellingsperiode bedoeld in artikel 6ter, § 1, alsook de overige nadere regelen inzake het bijhouden van deze documenten.

Le Roi détermine le lieu où les copies des documents équivalents visés à l'article 6ter, § 2, 2º, doivent être gardées durant la période d'occupation visée à l'article 6ter, § 1, ainsi que toutes autres modalités de tenue de ces documents.


Wanneer de werkgevers de in artikel 6ter, § 2, 2º, bedoelde vergelijkbare documenten niet bijhouden overeenkomstig dat artikel en overeenkomstig § 1 van dit artikel, zijn zij ertoe gehouden de individuele rekening bedoeld in artikel 4, § 1, van dit besluit en de afrekening bedoeld in artikel 15 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers op te stellen en bij te houden.

Lorsque les employeurs ne tiennent pas les documents équivalents visés à l'article 6ter, § 2, 2º, conformément à cet article et au § 1 du présent article, ils sont tenus d'établir et de tenir le compte individuel visé à l'article 4, § 1, du présent arrêté et le décompte visé à l'article 15 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs.


Wanneer de werkgevers de in artikel 6quinquies bedoelde vergelijkbare documenten niet ter beschikking stellen of verzenden overeenkomstig dit artikel en overeenkomstig § 1 van dit artikel, wanneer het verzoek werd gedaan, zijn zij ertoe gehouden de in artikel 4, § 1, bedoelde individuele rekening op te stellen en bij te houden».

Lorsque les employeurs ne mettent pas les documents équivalents visés à l’article 6quinquies à disposition ou ne les envoient pas conformément à cet article et au § 1 du présent article, alors que la demande en a été faite, ils sont tenus d’établir et de tenir le compte individuel visé à l’article 4, § 1 ».


Na afloop van de tewerkstellingsperiode bedoeld in artikel 6ter zijn de werkgevers, gedurende een periode van twee jaren, ertoe gehouden de afschriften van de in artikel 6quinquies bedoelde vergelijkbare documenten over te zenden aan de door de Koning aangewezen ambtenaren, op hun verzoek.

Au terme de la période d’occupation visée à l’article 6ter, les employeurs sont tenus, durant une période de deux ans, d’envoyer les copies des documents équivalents visées à l’article 6quinquies, aux fonctionnaires désignés par le Roi, à leur demande.


Na afloop van de tewerkstellingsperiode bedoeld in artikel 6ter, § 1, zijn de werkgevers ertoe gehouden de afschriften van de in artikel 6ter, § 2, 2º, bedoelde vergelijkbare documenten over te zenden aan de door de Koning aangewezen ambtenaren volgens de door Hem bepaalde nadere regelen.

Au terme de la période d'occupation visée à l'article 6ter, § 1, les employeurs sont tenus d'envoyer les copies des documents équivalents visées à l'article 6ter, § 2, 2º, aux fonctionnaires désignés par le Roi, selon les modalités déterminées par Lui.


Na afloop van de detachering is de werkgever gedurende een periode van twee jaar ertoe gehouden een kopie van de bedoelde vergelijkbare buitenlandse documenten op te sturen naar de inspectiediensten, indien deze hem daarom verzoeken.

A l'issue du détachement, l'employeur est tenu pendant une période de deux ans d'envoyer au services d'inspection s'il y est invité par ces derniers une copie des documents étrangers comparables susvisés.


De Belgische wet van 5 maart 2002 en het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten tot het vereenvoudigd stelsel betreffende het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 5 maart 2002, bepalen dat gedurende twaalf maanden deze buitenlandse werkgevers vrijgesteld zijn van het opstellen en het bijhouden van de individuele rekening ...[+++]

La loi belge du 5 mars 2002 et l'arrêté royal du 1er avril 2007 déterminant les modalités d'application d'un régime simplifié concernant l'établissement et la conservation des documents sociaux pour les entreprises qui mettent du personnel à disposition en Belgique et déterminant les activités dans le secteur de la construction visées à l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002, déterminent que, durant une période de douze mois, les employeurs étrangers sont dispensés de l'établissement et de la conservation des comptes individuels et des fiches de paie ...[+++]


Na afloop van de detachering, is de werkgever gedurende een periode van twee jaar ertoe gehouden een kopie van de bedoelde vergelijkbare buitenlandse documenten op te sturen naar de inspectiediensten, indien deze hem daarom verzoeken.

Après la période de détachement, ces employeurs sont également tenus pendant une période de deux ans de transmettre aux services d'inspection une copie de ces documents étrangers équivalents s'ils en reçoivent la demande.


§ 1. De Koning bepaalt de plaats waar de afschriften van de in artikel 6ter, § 2, 2°, bedoelde vergelijkbare documenten bewaard moeten worden gedurende de tewerkstellingsperiode bedoeld in artikel 6ter, § 1, alsook de overige nadere regelen inzake het bijhouden van deze documenten.

§ 1. Le Roi détermine le lieu où les copies des documents équivalents visés à l'article 6ter, § 2, 2°, doivent être gardées durant la période d'occupation visée à l'article 6ter, § 1, ainsi que toutes autres modalités de tenue de ces documents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde vergelijkbare documenten' ->

Date index: 2024-01-17
w