Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke bedoelingen interpreteren
Artistieke intenties interpreteren
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan

Vertaling van "bedoelingen te laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


artistieke bedoelingen interpreteren | artistieke intenties interpreteren

interpréter les intentions artistiques


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo beantwoordt dit aan de bedoelingen van de minister om alle mogelijke buitenlandse personaliteiten, leden van de koninklijke families en echtgenoten van ministers, enz., ook onder het toepassingsgebied te laten vallen.

Il répond ainsi au souci du ministre d'inclure dans le champ d'application toutes les personnalités étrangères possibles, membres des familles royales et épouses de ministre, etc.


Zo beantwoordt dit aan de bedoelingen van de minister om alle mogelijke buitenlandse personaliteiten, leden van de koninklijke families en echtgenoten van ministers, enz., ook onder het toepassingsgebied te laten vallen.

Il répond ainsi au souci du ministre d'inclure dans le champ d'application toutes les personnalités étrangères possibles, membres des familles royales et épouses de ministre, etc.


Ik zou willen dat degenen die ons aansporen tot coördinatie van het economisch beleid eerst het goede voorbeeld geven om hun goede bedoelingen te laten zien.

Je voudrais que ceux qui nous appellent à la coordination des politiques économiques donnent d’abord l’exemple de la sincérité de leurs propos.


Wat betreft één enkele vergunning, zien wij dus de goede bedoelingen en de algemene aanpak en het werk van de rapporteur om dit te laten werken, maar wij zullen morgen toch te goeder trouw onze amendementen indienen, in de hoop dat we één enkele vergunning kunnen krijgen die zegt wat zij is: één enkele vergunning die van toepassing is voor het brede scala van mensen die in deze Europese Unie willen werken.

Ainsi, concernant le permis unique, nous comprenons les bonnes intentions, l’approche globale et le document de la rapporteure, qui tentait de faire son travail, mais nous présenterons nos amendements demain de bonne foi en espérant pouvoir parvenir à un permis unique qui dise ce qu’il est: un permis unique qui couvre un large éventail de personnes qui veulent travailler dans cette Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het belangrijkste is echter dat het niet bij goede bedoelingen blijft en dat de belastingparadijzen en offshorecentra daadwerkelijk bestreden en afgeschaft worden, temeer daar het probleem van de overheidstekorten in bepaalde gevallen gedramatiseerd wordt om de bestaande neoliberale beleidsmaatregelen te kunnen voortzetten en te versterken en de werknemers en de bevolking nog maar eens de rekening van de crisis te laten betalen.

Toutefois, le principal était d’éviter que ces déclarations n’en restent au stade des bonnes intentions et, au contraire, de combattre et d’éliminer efficacement les paradis fiscaux et les centres offshore, surtout lorsque, comme dans certains cas, le déficit public est envisagé avec angoisse, dans le but de poursuivre, et même de renforcer, les mêmes politiques néolibérales qui laissent aux travailleurs et au peuple le soin de régler l’ardoise de la crise, cette fois encore.


Ik acht het volledig onzinnig om het Europees Parlement diametraal te laten afwijken van de eigen lidstaten en de eigen bedoelingen.

Et je crois qu’il est absurde d’opposer le Parlement à nos propres États et à nos propres intentions.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de sport moeten we goede bedoelingen geen onbedoelde gevolgen laten hebben.

– (EN) Monsieur le Président, en matière de sport, il ne faut pas que les bonnes intentions aient des conséquences indésirables.


De eerste minister is de tekst van de regering komen voorstellen. Hij heeft onderstreept dat een van de bedoelingen erin bestaat de verkiezingen op 13 juni 1999 te laten plaatshebben.

Le premier ministre est venu présenter le texte du gouvernement dont il a souligné que l'un des buts était d'aboutir à la date des élections du 13 juin 1999.


Mijn diensten laten me weten hoe moeilijk het is om zo objectief mogelijk te controleren of de bedoelingen van de toekomstige echtgenoten oprecht zijn.

Mes services me disent combien il leur est difficile de contrôler de manière la plus objective possible la sincérité des démarches des futurs époux.


w