Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedreigen ik heb ook aangedrongen » (Néerlandais → Français) :

Wat mij betreft, heb ik verschillende brieven naar de Europese Commissarissen, de heren Kallas en Barnier gestuurd, om hen te wijzen op de ruime problematiek van metaaldiefstallen, en vooral van koperdiefstallen, die de spoorveiligheid bedreigen. Ik heb ook aangedrongen op de noodzakelijkheid om de verkoop van oude metalen binnen de Europese Unie te regelen.

J’ai , en ce qui me concerne, sensibilisé par plusieurs courriers les Commissaires européens Kallas et Barnier à la vaste problématique des vols de métaux, en particulier de cuivre, qui mettent en danger la sécurité ferroviaire, en particulier le fait que les ventes de métaux usagés soient encadrés et régulés dans toute l’Union européenne.


Ik heb ook de opdracht gegeven om een reeks voorstellen en alternatieven te ontwikkelen voor de registratie van procedures.

J'ai également donné instruction de développer une série de propositions et d'alternatives concernant l'approche de l'enregistrement des procédures.


Ik heb ook mijn collega Bacquelaine gecontacteerd om meer informatie bij hem in te winnen over uw vraag betreffende de doorverwijzing van 80 % van de dossiers naar de GGD.

J'ai également contacté mon collègue Bacquelaine pour l'interroger sur votre question relative au renvoi de 80 % des dossiers vers l'OLM.


Ik heb mij persoonlijk ingezet om de aandacht van de internationale gemeenschap te vestigen op het menselijke drama dat er zich afspeelt en ik heb ook gewezen op de nood aan politieke en financiële middelen om het lijden van de bevolking te verlichten.

Je me suis personnellement impliqué pour attirer l'attention de la Communauté internationale sur les drames humains qui s'y jouent et sur les moyens, politiques et financiers, qui doivent être activés pour alléger la souffrance des populations civiles.


Ik wil hierbij herhalen dat voor deze regering elke vorm van discriminatie onaanvaardbaar is (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 136) Ik heb ook kennisgenomen van het jaarverslag van het Interfederaal Gelijke Kansen Centrum voor het jaar 2014.

J'aimerais répéter à cet égard que l'actuel gouvernement ne tolèrera aucune forme de discrimination (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 136) J'ai également pris connaissance du rapport annuel du Centre interfédéral pour l'Égalité des chances pour l'année 2014.


Ik heb ook geen kennis van een dergelijk initiatief op dit ogenblik. b) De verordening 910/2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG stuurt niet aan op de harmonisatie van de eID maar "heeft tot doel het vertrouwen in elektronische transacties in de interne markt te vergroten door te voorzien in een gemeenschappelijke grondslag voor veilige elektronische interactie tussen burgers, bedrijven en overheden, en bijgevolg ...[+++]

Je n'ai pas non plus connaissance d'une telle initiative à l'heure actuelle. b) Le Règlement 910/2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE ne vise pas l'harmonisation de la carte eID mais "vise à susciter une confiance accrue dans les transactions électroniques au sein du marché intérieur en fournissant un socle commun pour des interactions électroniques sécurisées entre les citoyens, les entreprises et les autorités publiques et en accroissant ainsi l'efficacité des services en ligne publics et privés, ainsi que ...[+++]


Ik heb ook gevraagd te verwijzen naar de stemming in het Europees Parlement van 8 maart ten voordele van de taks op financiële transacties en ik heb er erop aangedrongen dat Europa het voortouw zou nemen.

J'ai également demandé que l'on puisse faire référence au vote du parlement européen du 8 mars en faveur de la taxe sur la transaction financière. J'ai aussi plaidé pour que l'Europe soit un moteur en la matière.


Ik heb ook in het verleden al vaker aangedrongen op meer harmonisering, zodat alle beroepsgroepen in de gezondheidszorg een gelijkwaardige behandeling krijgen en alle misbruiken of mogelijke misbruiken kunnen worden bestreden.

Par le passé, j'ai souvent insisté sur une plus grande harmonisation, de manière à ce que tous les groupes professionnels des soins de santé soient traités de manière équivalente et que tous les abus ou excès possibles puissent être combattus.


Ik heb ook wel gezien dat het koninklijk besluit gepubliceerd is en ik heb ook kennis genomen van de besluiten over de samenstelling van de beheerscomités, maar de minister gaat niet in op de vragen die ik heb gesteld.

J'ai aussi vu que l'arrêté royal avait été publié et j'ai pris connaissance des arrêtés relatifs à la composition des comités de gestion.


Ik heb me niet alleen aan de feiten gehouden; ik heb ook mijn persoonlijke appreciatie gegeven, alsook meegedeeld wat ik ga doen en wat ik gedaan heb.

Je ne me suis pas seulement tenue aux faits. J'ai aussi donné mon appréciation personnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedreigen ik heb ook aangedrongen' ->

Date index: 2021-10-28
w