Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfstakken dezelfde problemen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Roma die onderdaan van een derde land zijn, kunnen bij migratie naar de EU met dezelfde problemen te maken krijgen[22].

Les mêmes difficultés peuvent se poser pour les Roms ressortissants de pays tiers qui migrent vers l'UE[22].


Het doel van dit document is de problemen waarmee de gezondheidswerkers in de EU te maken zullen krijgen beter zichtbaar te maken, een duidelijker beeld te creëren van de mate waarin plaatselijke en/of nationale gezondheidsmanagers met dezelfde uitdagingen geconfronteerd worden, en een betere basis te bieden voor overleg over de vraag wat er op EU-niveau gedaan kan worden om deze problemen effectief aan te pakken, en op een manier ...[+++]

Le présent livre vert vise à mettre davantage en évidence les difficultés auxquelles le personnel de santé de l'UE doit faire face, à donner une image plus claire de la mesure dans laquelle les responsables de la santé au niveau local et/ou national sont confrontés à des défis identiques et à fournir une meilleure base pour envisager quelles mesures pourraient être prises au niveau communautaire afin d'apporter à ces problèmes une réponse efficace et dépourvue d'effets négatifs sur les systèmes de santé des pays tiers.


Volgens mevrouw Jageneau (RaDiOrg, dat een vijftigtal patiëntengroepen overkoepelt) krijgen de patiënten allen met dezelfde problemen te maken : late of verkeerde diagnose, gebrek aan informatie, psychologische stress, financiële problemen en beperkte toegang tot gepaste en kwaliteitsvolle verzorging (16) .

Pour Mme Jageneau (RaDiOrg qui regroupe une cinquantaine d'organisations de patients) les patients sont tous confrontés aux mêmes problèmes: diagnostic tardif ou erroné, manque d'informations, stress psychologique, soucis financiers et accès limités à des soins adaptés et de qualité (16) .


Volgens mevrouw Jageneau (RaDiOrg, dat een vijftigtal patiëntengroepen overkoepelt) krijgen de patiënten allen met dezelfde problemen te maken : late of verkeerde diagnose, gebrek aan informatie, psychologische stress, financiële problemen en beperkte toegang tot gepaste en kwaliteitsvolle verzorging (16) .

Pour Mme Jageneau (RaDiOrg qui regroupe une cinquantaine d'organisations de patients) les patients sont tous confrontés aux mêmes problèmes: diagnostic tardif ou erroné, manque d'informations, stress psychologique, soucis financiers et accès limités à des soins adaptés et de qualité (16) .


Het is echter duidelijk dat dit een bijzonder kunstmatige splitsing is, aangezien zowel politie- als hulpdiensten als het leger met dezelfde problemen worden geconfronteerd (zoals bijvoorbeeld de interoperabiliteit van communicatiesystemen) die veelal een zelfde oplossing krijgen.

Il est clair néanmoins qu'une telle scission est particulièrement artificielle, dans la mesure où les services de police et de secours comme l'armée sont confrontés aux mêmes problèmes (notamment celui de l'interopérabilité des systèmes de communication) auxquels on applique souvent une solution identique.


Zij krijgen te maken met dezelfde problemen als deze in het kader van het verdrag met Duitsland.

Elles seront confrontées aux mêmes problèmes que ceux rencontrés dans le cadre de ladite convention avec l'Allemagne.


Zij krijgen te maken met dezelfde problemen als deze in het kader van het verdrag met Duitsland.

Elles seront confrontées aux mêmes problèmes que ceux rencontrés dans le cadre de la convention avec l'Allemagne.


Indien deze bepalingen in de wet blijven staan, zullen we dezelfde problemen krijgen omtrent de naleving van de richtlijn audiovisuele mediadiensten en een mogelijke schending van artikel 21 van het Handvest van de grondrechten van de EU.

Si ces dispositions devaient rester dans les limites de la loi, nous rencontrerions les mêmes problèmes au niveau de la conformité avec la directive sur les services de médias audiovisuels, et d’une éventuelle infraction à l’article 21 de la Charte des droits fondamentaux de l’UE.


Roma die onderdaan van een derde land zijn, kunnen bij migratie naar de EU met dezelfde problemen te maken krijgen[22].

Les mêmes difficultés peuvent se poser pour les Roms ressortissants de pays tiers qui migrent vers l'UE[22].


Als in de toekomst soortgelijke arresten worden uitgevaardigd voor andere bedrijfstakken zullen ook die bedrijfstakken dezelfde problemen krijgen.

Si des décisions de ce genre s’appliquent à d’autres secteurs à l’avenir, d’autres secteurs connaîtront des problèmes similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfstakken dezelfde problemen krijgen' ->

Date index: 2025-02-10
w