Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als zegelbewaarder fungeren
B2B
Bedrijven
Behoeften van bedrijven beoordelen
Behoeften van bedrijven evalueren
Behoeften van ondernemingen beoordelen
Behoeften van ondernemingen evalueren
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronisch zakendoen tussen bedrijven
Elektronische handel tussen bedrijven
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Ethische gedragscodes voor bedrijven in acht nemen
Ethische gedragscodes voor bedrijven naleven
Fungeren als bedrijfsambassadeur
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Optreden als bedrijfsambassadeur
Seriële aankoper van bedrijven
Seriële koper van bedrijven

Traduction de «bedrijven die fungeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


Seriële aankoper van bedrijven | Seriële koper van bedrijven

acquéreur en série


fungeren als bedrijfsambassadeur | optreden als bedrijfsambassadeur

agir en tant qu'ambassadeur d'une entreprise


ethische gedragscodes voor bedrijven in acht nemen | ethische gedragscodes voor bedrijven naleven

respecter le code déontologique des entreprises




behoeften van bedrijven beoordelen | behoeften van bedrijven evalueren | behoeften van ondernemingen beoordelen | behoeften van ondernemingen evalueren

évaluer les besoins d'une entreprise


dienst die erin bestaat als host voor inhoud te fungeren

service d'hébergement de contenu


elektronisch zakendoen tussen bedrijven | elektronische handel tussen bedrijven | B2B [Abbr.]

commerce électronique interentreprise | entreprise à entreprise en ligne | B2B [Abbr.] | BtoB [Abbr.] | EEL [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten bewijze van haar overtuiging dat kennis de sleutel vormt tot groei, stelt de Commissie voor een “Europees Technologie-instituut” op te richten dat moet fungeren als een centrum dat de knapste koppen en de beste ideeën en bedrijven uit de hele wereld moet aantrekken.

En vue de renforcer notre engagement à l’égard de la connaissance comme clé de la croissance, la Commission propose de créer un “Institut européen de technologie” pour servir de pôle d’attraction pour les meilleurs cerveaux, idées et entreprises du monde entier.


Alleen een geïntegreerde betalingsmarkt kan bedrijven en consumenten het vereiste vertrouwen bieden in de veiligheid en de doeltreffendheid van betalingsmethoden. Daarom dient de eengemaakte eurobetalingsruimte (Single Euro Payment Area – SEPA) zonder uitstel tot stand te worden gebracht. SEPA zal bovendien fungeren als een lanceringsplatform voor betalingsgerelateerde diensten met een toegevoegde waarde, bijvoorbeeld binnen een Eu ...[+++]

C'est seulement dans un marché intégré des paiements qu'il sera possible aux entreprises et aux consommateurs de recourir à des méthodes de paiement sûres et efficaces. C'est pourquoi l'Espace unique de paiement en euros (EUPE) devrait être achevé sans délai. L'EUPE constituera aussi une plateforme de lancement pour des services à valeur ajoutée liés aux paiements avec la mise au point, par exemple, d'un cadre européen de facturation électronique.


Dit zou voor de bedrijven een grote stimulans zijn om de doeltreffendheid en de prestaties van de door hen aangeboden producten en diensten zoveel mogelijk te verbeteren, vooral wanneer overheidsinstanties fungeren als nieuwe gebruikers die leidende markten bieden voor nieuwe technologie.

Cela inciterait vivement les entreprises à maximiser l’efficacité et la performance des produits et des services qu’elles offrent, en particulier lorsque les autorités publiques agissent en tant que clients de référence approvisionnant des marchés pilotes pour les nouvelles technologies.


Is het doel van de criminelen niet per se om info te stelen van die bedrijven, dan fungeren de bedrijven als slachtoffer in een poging om grotere bedrijven aan te vallen.

Si l'objectif des criminels n'est pas de dérober à tout prix les informations de ces entreprises, ces dernières sont utilisées pour permettre aux criminels de s'attaquer à de plus grosses entreprises et ce, par le biais de la technique du « watering hole ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is het doel van de criminelen niet per se om info te stelen van die bedrijven, dan fungeren de bedrijven als slachtoffer in een poging om grotere bedrijven of de overheid aan te vallen. Dit via de zogenaamde " watering hole" techniek.

Si l'objectif des criminels n'est pas de voler à tout prix les informations de ces entreprises, ces dernières sont utilisées pour permettre aux criminels de s'attaquer à de plus grosses entreprises ou à l'administration et ce, par le biais de la technique du point d'eau.


Is het doel van de criminelen niet per se om info te stelen van die bedrijven, dan fungeren de bedrijven als slachtoffer in een poging om grotere bedrijven aan te vallen. Dit via de zogenaamde " watering hole" techniek.

Si l'objectif des criminels n'est pas de dérober à tout prix les informations de ces entreprises, ces dernières sont utilisées pour permettre aux criminels de s'attaquer à de plus grosses entreprises et ce, par le biais de la technique du « watering hole ».


Is het doel van de criminelen niet noodzakelijk om info te stelen van die bedrijven, dan fungeren die bedrijven als slachtoffer in een poging om grotere bedrijven aan te vallen. Dat gebeurt via de zogenaamde " watering hole" - techniek.

Si l'objectif des criminels n'est pas de dérober à tout prix les informations de ces entreprises, ces dernières sont utilisées pour permettre aux criminels de s'attaquer à de plus grosses entreprises et ce, par le biais de la technique du « watering hole ».


4. verzoekt de BOS bedrijven die fungeren als onderaannemers voor de organisatie van wedstrijden kritisch te onderzoeken alvorens vergunningen te verlenen; verzoekt de BOS een doelmatig instrument te ontwikkelen voor het toezicht op wedstrijden; verzoekt Europol te werken met gezamenlijk opsporingseenheden en wat corruptie in de sport betreft samen te werken met Eurojust; wijst erop dat nauwer met derde landen moet worden samengewerkt om manipulatie van sportuitslagen tegen te gaan;

4. invite les organismes dirigeants du sport à contrôler les entreprises de sous-traitance qui interviennent dans l'organisation des matchs avant d'accorder une autorisation; demande aux organismes dirigeants du sport de mettre au point un instrument d'arbitrage efficace; prie Europol de collaborer avec les équipes communes d'enquête et de lutter contre la corruption dans le domaine du sport de concert avec Eurojust; souligne la nécessité d'intensifier la coopération avec les pays tiers pour lutter contre le trucage de matchs;


4) Acht de minister het mogelijk dat bedrijven in ons land als tussenpersoon fungeren voor criminelen om aan de gegevens van grotere bedrijven of de overheid te komen, daar deze laatste vaak beter beveiligd zijn?

3) La ministre estime-t-elle possible que dans notre pays, des entreprises fassent office d'intermédiaires pour permettre aux criminels d'atteindre les données d'entreprises plus importantes ou de l'administration, ces données étant mieux sécurisées ?


Alleen een geïntegreerde betalingsmarkt kan bedrijven en consumenten het vereiste vertrouwen bieden in de veiligheid en de doeltreffendheid van betalingsmethoden. Daarom dient de eengemaakte eurobetalingsruimte (Single Euro Payment Area – SEPA) zonder uitstel tot stand te worden gebracht. SEPA zal bovendien fungeren als een lanceringsplatform voor betalingsgerelateerde diensten met een toegevoegde waarde, bijvoorbeeld binnen een Eu ...[+++]

C'est seulement dans un marché intégré des paiements qu'il sera possible aux entreprises et aux consommateurs de recourir à des méthodes de paiement sûres et efficaces. C'est pourquoi l'Espace unique de paiement en euros (EUPE) devrait être achevé sans délai. L'EUPE constituera aussi une plateforme de lancement pour des services à valeur ajoutée liés aux paiements avec la mise au point, par exemple, d'un cadre européen de facturation électronique.


w