Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijven gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

– (FR) Ik heb vóór het verslag over de dialoog tussen universiteiten en bedrijven gestemd omdat het naar mijn idee essentieel is de koppeling tussen opleiding en arbeidsmarkt te verbeteren.

– J’ai voté pour le rapport sur le dialogue université-entreprise car il est à mes yeux essentiel que le lien entre formation et marché du travail soit amélioré.


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd omdat ik het een positieve zaak vind een duidelijker en eenvoudiger wetgevingsklimaat te creëren voor Europese bedrijven die textielproducten en schoeisel invoeren uit derde landen, terwijl er aan de andere kant kwantitatieve beperkingen blijven bestaan voor de landen die geen lid zijn van de WTO.

Dans ce contexte, je vote en faveur de ce rapport, car je pense qu’il constitue une étape positive vers un environnement législatif plus clair et plus simple pour les entreprises européennes qui importent des produits textiles et des chaussures en provenance de pays tiers pour lesquels les restrictions quantitatives sont maintenues parce qu’ils ne sont pas membres de l’OMC.


Ik heb niet gestemd omdat, in het geval van Catalonië, de voorstellen ten koste zouden gaan van veel kleine en middelgrote bedrijven die niet de mogelijkheid hebben om hun goederen en producten met de trein te vervoeren – in het bijzonder door het verschil in spoorbreedte, wat een fysieke barrière vormt voor de verwezenlijking van de interne markt – en hun handel erg zouden schaden.

Je me suis abstenu parce que, dans le cas de la Catalogne, ce qui est proposé pénaliserait de nombreuses petites et moyennes entreprises qui n’ont pas la possibilité de mettre des marchandises et des produits sur le train – notamment en raison de l’écartement des rails, qui constitue un obstacle physique à la réalisation du marché intérieur – et nuirait grandement à leurs activités.


Ik heb vóór dit verslag gestemd omdat het gericht is op de ontwikkeling van een IT-netwerk en een cultuur van gegevensbeveiliging ten gunste van burgers, bedrijven en overheidsorganisaties in de Europese Unie.

J’ai voté pour ce rapport, car il vise à développer un réseau informatique et une culture de la sécurité des données dont bénéficieront les citoyens, les entreprises et les organisations du secteur public de l’Union européenne.


Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat dit voorstel het concurrentievermogen van de industrie zal verhogen door vereenvoudiging van de huidige wetgeving, versterking van de transparantie en de vermindering van de administratieve lasten voor bedrijven, en omdat het eveneens Roemeense belangen dient door de invoering van een verplichte beoordeling van de prestaties van producten op basis van geharmoniseerde normen, de uitgifte van een prestatieverklaring en de toevoeging van een CE-markering.

J’ai voté en faveur du présent rapport dans la mesure où la proposition contribue à stimuler la compétitivité de l’industrie en simplifiant la législation actuelle, en augmentant la transparence et en allégeant la charge administrative que les entreprises doivent supporter, mais aussi parce qu’elle soutient les intérêts de la Roumanie à introduire l’évaluation obligatoire des performances des produits couverte par des normes harmonisées, à rendre publique la déclaration des performances et à apposer le marquage CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijven gestemd omdat' ->

Date index: 2021-10-19
w