Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijven nieuwe kansen kunnen grijpen " (Nederlands → Frans) :

Een gezond en financieel houdbaar macro-economisch en een doeltreffend micro-economisch beleid, alsmede open en concurrerende producten-, diensten- en kapitaalmarkten scheppen een klimaat waarin bedrijven nieuwe kansen kunnen grijpen, nieuwe commerciële ideeën kunnen financieren en werkgelegenheid kunnen creëren.

Des politiques macro-économiques saines et financièrement viables et des politiques micro-économiques efficaces, de même que des marchés de produits, de services et de capitaux ouverts et compétitifs, créent un environnement dans lequel les entreprises peuvent saisir les opportunités qui se présentent, financer de nouvelles idées commerciales et créer des emplois.


De Unie moet kunnen reageren op onverwachte gebeurtenissen, moet snel kansen kunnen grijpen en moet kunnen anticiperen op en zich aanpassen aan toekomstige tendensen.

L'Union doit être capable de réagir aux événements imprévus, de saisir sans tarder les occasions qui se présentent à elle et d'anticiper les tendances futures en s'y adaptant.


Indien vóór het verstrijken van de quotaregeling in 2014/2015 niet wordt ingegrepen, wordt de efficiënte landbouwer die nieuwe kansen wil grijpen, de pas afgesneden. Loopt de quotaregeling abrupt af, dan krijgt zijn minst efficiënte collega in een probleemgebied, laat staan een bergregio, grote problemen als gevolg van aanzienlijke prijsdalingen.

Si l’on ne fait rien d’ici l’expiration des quotas laitiers en 2014/2015, la valeur élevée des quotas empêchera les agriculteurs les plus performants de profiter des nouvelles possibilités alors que les exploitations les moins rentables, situées dans des régions défavorisées, souvent montagneuses, rencontreront de grandes difficultés en raison de la chute significative des prix qui suivra la suppression brutale des quotas.


De EU moet in staat zijn te reageren op onverwachte gebeurtenissen, nieuwe kansen te grijpen en te anticiperen, en zich aan te passen aan toekomstige tendensen en veiligheidsrisico’s.

L'UE doit pouvoir réagir à des événements imprévus, saisir de nouvelles occasions, anticiper les tendances futures et les risques posés à la sécurité et s'y adapter.


Europa moet de digitale revolutie omarmen en zorgen dat mensen en bedrijven hun kans kunnen grijpen.

L’Europe doit tirer parti de la révolution numérique et offrir aux particuliers et aux entreprises de nouvelles perspectives dans ce domaine.


De Europese Commissie onderkent dat digitale technologie tot een verstoring van bedrijfsmodellen uit het verleden zal leiden, maar benadrukt de noodzaak voor uitgevers om nauw samen te werken met overheden, instellingen en ICT-ondernemingen om de nieuwe kansen te grijpen die deze nieuwe vormen van leren met zich brengen.

La Commission européenne reconnaît que les technologies numériques perturbent les anciens modèles commerciaux tout en insistant sur la nécessité, pour les éditeurs, de travailler en étroite collaboration avec les autorités, les établissements éducatifs et les entreprises du secteur des TIC pour tirer parti des nouvelles possibilités offertes par ces nouvelles méthodes d’apprentissage.


Het is van groot belang dat kleine ondernemingen in heel Europa toegang hebben tot middelen waarmee zij hun investeringen kunnen financieren en nieuwe kansen kunnen benutten in economische moeilijke tijden". Aldus Simon Brooks, vicepresident van de Europese Investeringsbank en verantwoordelijk voor de kredietverlening in Nederland.

Il est essentiel de faire en sorte que les petites entreprises en Europe puissent financer leurs investissements et explorer de nouveaux créneaux d’activité en temps de crise économique », souligne M. Simon Brooks, vice­président de la BEI chargé des opérations de prêt aux Pays-Bas.


Ik wil een Europese Unie die haar bevolking helpt om nieuwe kansen te grijpen, en ik wil een Unie die sociaal en inclusief is.

Je veux une Union européenne qui aide ses citoyens à saisir les occasions nouvelles, et je veux une Union qui soit à la fois sociale et inclusive.


Om onze binnenlandse regels zodanig aan te passen dat wij tegen nieuwe druk bestand zijn en op nieuwe kansen kunnen inspelen, is in de Agenda voor de burger een grondige hervorming van de interne markt voorgesteld.

Afin de garantir que nos règles intérieures répondent aux nouvelles pressions et opportunités, le projet pour les citoyens a proposé un réexamen approfondi du marché unique.


Tot besluit riep de Commissaris de "kabelexploitanten" op blijk te geven van durf en ondernemingszin om de nieuwe kansen te grijpen die zich aandienen : ontwikkeling van nieuwe diensten en optimale benutting van de capaciteit zijn de uitdagingen waarvoor zij zich zullen geplaatst zien.

Le Commissaire a conclu son discours en appelant les "cablo-opérateurs" à l'audace et à l'esprit d'entreprise afin de saisir les opportunités nouvelles qui s'offrent à eux : développement de nouveaux services, utilisation optimale des capacités, tels sont les défis qui les attendent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijven nieuwe kansen kunnen grijpen' ->

Date index: 2021-01-19
w