Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toedeling stukje bij beetje

Traduction de «beetje teleur » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toedeling stukje bij beetje

allocation au coup par coup
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op het gevaar af een beetje van het onderwerp af te dwalen, aangezien dit besluit van de Raad feitelijk slechts tot doel heeft aanbevelingen te doen aan de lidstaten op basis van arikel 128 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, stelt het mij teleur dat de Commissie niet - terwijl dit haar plicht was onder de toepassing van artikel 138 van dit Verdrag - de sociale partners naar voren heeft geschoven en heeft benadrukt dat de tijd is gekomen om Europese werkgelegenheidswetgeving in het leven te roepen met de steun ...[+++]

Au risque d’être hors sujet puisque, au fond, cette décision du Conseil ne vise qu’à faire des recommandations aux États membres sur la base de l’article 128 du traité instituant la communauté européenne (TCE), je regrette que la commission, alors que c’est son devoir en application de l’article 138 du même traité, ne mette pas en avant les partenaires sociaux en affirmant que le moment est venu de créer un droit social européen en s’appuyant sur ces mêmes partenaires sociaux sur la base de la procédure prévue à l’article 139 du traité TCE.


- Het antwoord van de minister stelt me toch een beetje teleur.

- La réponse de la ministre est un peu décevante.


- Ik dank de minister voor zijn antwoord, ook al stelt het mij toch een beetje teleur.

- Je remercie le ministre de sa réponse, mais je suis un peu déçu.




D'autres ont cherché : toedeling stukje bij beetje     beetje teleur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beetje teleur' ->

Date index: 2024-07-25
w