Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begeleiding moet aanbieden " (Nederlands → Frans) :

Zij wijst erop dat ook bij post mortem inseminatie de fertiliteitscentra de nodige psychologische begeleiding moet aanbieden overeenkomstig het voorgestelde artikel 6 en dat zij niet verplicht zijn om in te gaan om het verzoek van de weduwe.

Elle souligne qu'en cas d'insémination post mortem également, les centres de fécondation doivent offrir l'accompagnement psychologique nécessaire, conformément aux dispositions de l'article 6 proposé, et qu'ils ne sont pas tenus d'accéder à la demande de la veuve.


Zij wijst erop dat ook bij post mortem inseminatie de fertiliteitscentra de nodige psychologische begeleiding moet aanbieden overeenkomstig het voorgestelde artikel 6 en dat zij niet verplicht zijn om in te gaan om het verzoek van de weduwe.

Elle souligne qu'en cas d'insémination post mortem également, les centres de fécondation doivent offrir l'accompagnement psychologique nécessaire, conformément aux dispositions de l'article 6 proposé, et qu'ils ne sont pas tenus d'accéder à la demande de la veuve.


Wanneer de werknemer die de begeleiding wenst aan te vatten, nog geen aanbod heeft ontvangen, is de bij artikel 11/7 bedoelde procedure van toepassing met dien verstande dat de termijn van vijftien dagen binnen welke de werkgever een outplacementbegeleiding moet aanbieden, gerekend wordt vanaf het tijdstip van het verzoek door de werknemer" .

Lorsque le travailleur qui souhaite entamer la procédure n'a pas encore reçu d'offre, la procédure visée à l'article 11/7 s'applique, étant entendu que le délai de quinze jours dans lequel l'employeur est tenu d'offrir une procédure de reclassement professionnel est calculé à partir du moment où la demande est faite par le travailleur" .


Elk MFC moet minimaal ambulante of mobiele begeleiding aanbieden.

Tout MFC doit au minimum offir de l'accompagnement ambulatoire ou mobile.


Dit moet zeer ruim geïnterpreteerd worden : enerzijds zijn er de kleine dingen die bijna nog op het laatste moment kunnen gedaan worden (de praktijkvoorbeelden zijn legio : aanbieden van een sigaret, bagage ophalen, geld geven, postkaarten laten sturen, kostuum geven, enz.), maar anderzijds slaat begeleiding ook op de algemene opvang van de betrokkenen : zo mag er bij hem geen twijfel over blijven bestaan dat het doel van zijn aanwezigheid in het centr ...[+++]

Une interprétation très large s'impose : il y a d'une part les petites choses dont on peut s'occuper presque en dernière minute (les exemples pratiques sont multiples : offrir une cirgarette, aller chercher les bagages, donner de l'argent, permettre d'envoyer des cartes postales, donner un costume, etc.), mais d'autre part, l'accompagnement implique aussi l'accueil général de l'intéressé : il ne peut par exemple y avoir aucun doute sur le fait que le but de sa présence dans le centre est son départ.


Art. 8. § 1. Binnen een termijn van vijftien dagen nadat de arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen, doet het ICD schriftelijk een geldig outplacementaanbod aan de werknemer aan wie het op eigen initiatief een begeleiding moet aanbieden.

Art. 8. § 1. Dans un délai de quinze jours après que le contrat de travail a pris fin, le FCI fera par écrit une offre valable d'outplacement au travailleur à qui il doit proposer un accompagnement de sa propre initiative.


Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever beëindigd wordt met inachtneming van een opzeggingstermijn kan het ICD, in afwijking van § 1 en onder voorbehoud van de toepassing van artikel 9, lid 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82, vanaf de kennisgeving van de opzegging en tijdens de opzeggingstermijn schriftelijk een geldig outplacementaanbod doen aan de werknemer aan wie het op eigen initiatief een begeleiding moet aanbieden.

S'il a été mis fin au contrat de travail par l'employeur avec respect d'un délai de préavis, le FCI peut faire, en dérogation du § 1 et sous réserve de l'application de l'article 9, 2 alinéa de la convention collective de travail n° 82, par écrit une offre valable d'outplacement au travailleur à qui il doit proposer un accompagnement de sa propre initiative, à partir de la notification de préavis et au cours de la période de préavis.


Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever beëindigd wordt met inachtneming van een opzeggingstermijn, kan de werkgever, in afwijking van § 1 en onder voorbehoud van de toepassing van artikel 9, lid 2, vanaf de kennisgeving van de opzegging en tijdens de opzeggingstermijn schriftelijk een geldig outplacementaanbod doen aan de werknemer aan wie hij op eigen initiatief een begeleiding moet aanbieden.

Si l'employeur met fin au contrat de travail moyennant un préavis, il peut, par dérogation au § 1 et sans préjudice de l'application de l'article 9, alinéa 2, faire par écrit une offre valable de reclassement professionnel à partir de la notification du congé et pendant le délai de préavis au travailleur auquel il est tenu d'offrir d'initiative une procédure de reclassement professionnel.


Artikel 7. § 1. Binnen een termijn van vijftien dagen nadat de arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen, doet de werkgever schriftelijk een geldig outplacementaanbod aan de werknemer aan wie hij op eigen initiatief een begeleiding moet aanbieden.

Article 7. § 1. Dans un délai de quinze jours après que le contrat de travail a pris fin, l'employeur fait par écrit une offre valable de reclassement professionnel au travailleur auquel il est tenu d'offrir d'initiative une procédure de reclassement professionnel.


13. dringt erop aan dienstverrichters die hun diensten uitsluitend aanbieden aan consumenten die door hen in andere lidstaten worden begeleid, en die derhalve geen contact met plaatselijke consumenten in de lidstaat van ontvangst hebben (bijvoorbeeld reisleiders, trainers, medische begeleiders van sporters), vrij te stellen van de meldingsplicht zoals bedoeld in artikel 7; is van mening dat dit moet gelden voor alle diensten die n ...[+++]

13. demande que soient exemptés de la déclaration préalable visée à l'article 7 les prestataires de services qui fournissent leurs services exclusivement à des consommateurs qu'ils accompagnent dans d'autres États membres et qui n'ont donc pas de contact avec les consommateurs locaux dans le pays d'accueil (par exemple guides de voyages, entraîneurs, personnel médical d'accompagnement de sportifs); préconise cette mesure pour tous les autres services qui ne concernent pas la santé et la sécurité publiques;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begeleiding moet aanbieden' ->

Date index: 2023-07-15
w