Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin der onderhandelingen
Beginning of tape marker
Bemiddelen bij onderhandelingen
Besprekingen
Hervatting van de onderhandelingen
Informatie-beginmarkering
Internationale onderhandeling
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
Met dienstverleners over contracten onderhandelen
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingen over reiscontracten
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Over toeristentarieven onderhandelen
Prijzen voor toeristische diensten bespreken
Procedure van gunning door onderhandelingen
Procedure van gunning via onderhandelingen
SALT
Salt-verdragen
Servicecontracten afsluiten
Staat van de onderhandelingen
Toeristencontracten bespreken
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen
Werken met dienstverleningsovereenkomsten

Vertaling van "begin der onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

gociations globales


beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

marque de début de bande | réflecteur de début de bande | repère de début de bande


procedure van gunning door onderhandelingen | procedure van gunning via onderhandelingen

procédure négociée


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]


servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten

marchander des contrats avec des prestataires de services | marchander les contrats avec les prestataires de services | négocier des contrats avec des prestataires de services | négocier les contrats avec les prestataires de services


bemiddelen bij onderhandelingen

agir en médiateur lors de négociations


Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]

accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]


prijzen voor toeristische diensten bespreken | toeristencontracten bespreken | onderhandelingen over reiscontracten | over toeristentarieven onderhandelen

négocier des prix liés aux activités touristiques | négocier des tarifs liés aux activités touristiques | négocier des prix touristiques | négocier des tarifs touristiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Artikel 168 van de Grondwet voorziet dat het Parlement geïnformeerd wordt, van bij het begin der onderhandelingen over elke herziening van de verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van de verdragen en akten waarbij deze verdragen gewijzigd of aangevuld zijn.

3. L'article 168 de la Constitution prévoit que le Parlement sera informé dès l'ouverture des négociations en vue de la révision des traités instituant les Communautés européennes et des traités et actes qui les ont modifiés ou complétés.


Artikel 168 van de Grondwet dat bepaalt dat «van bij het begin der onderhandelingen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen van de verdragen en akten waarbij deze verdragen zijn gewijzigd of aangevuld, () de Kamers daarover (worden) geïnformeerd.

L'article 168 de la Constitution stipulant que «dès l'ouverture des négociations en vue de toute révision des traités instituant les Communautés européennes et des traités et actes qui les ont modifiés ou complétés, les Chambres en sont informées.


Artikel 168 van de Grondwet dat bepaalt dat «van bij het begin der onderhandelingen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen van de verdragen en akten waarbij deze verdragen zijn gewijzigd of aangevuld, () de Kamers daarover (worden) geïnformeerd.

L'article 168 de la Constitution stipulant que «dès l'ouverture des négociations en vue de toute révision des traités instituant les Communautés européennes et des traités et actes qui les ont modifiés ou complétés, les Chambres en sont informées.


Artikel 168 van de Grondwet dat bepaalt dat « van bij het begin der onderhandelingen over elke herziening van de verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van de verdragen en akten waarbij deze verdragen zijn gewijzigd of aangevuld, worden de Kamers daarover geïnformeerd.

L'article 168 de la Constitution stipulant que « dès l'ouverture des négociations en vue de toute révision des traités instituant les Communautés européennes et des traités et actes qui les ont modifiés ou complétés, les Chambres en sont informées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 168 van de Grondwet dat bepaalt dat « van bij het begin der onderhandelingen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen van de verdragen en akten waarbij deze verdragen zijn gewijzigd of aangevuld, (­) de Kamers daarover (worden) geïnformeerd.

L'article 168 de la Constitution stipulant que « dès l'ouverture des négociations en vue de toute révision des traités instituant les Communautés européennes et des traités et actes qui les ont modifiés ou complétés, les Chambres en sont informées.


Is de Commissie, gezien de in gang gezette hervormingen in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de ongekende vertraging bij de vaststelling van een datum voor het begin van toetredingsonderhandelingen, voornemens om in haar komende voortgangsverslag een datum voor het begin van onderhandelingen met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor te stellen?

Compte tenu des réformes en cours dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine et du retard exceptionnel qu’accuse la fixation d’une date pour le début des négociations avec le pays, la Commission compte-t-elle recommander le choix d’une date à cet égard dans son prochain rapport de suivi?


Het Hiroshima-Nagasaki-Protocol, gelanceerd door Mayors for Peace tijdens de tweede vergadering van de voorbereidingscommissie in mei 2008, heeft drie belangrijke doelen: (i) erop aandringen en waarborgen dat de partijen bij het NPV tijdens de NPV-herzieningsconferentie in 2010 de verantwoordelijkheid nemen voor het begin van onderhandelingen over de conventie inzake kernwapens; (ii) aandringen op de tenuitvoerlegging van de eerder afgesproken uitkomsten op het gebied van nucleaire ontwapening; (iii) maatregelen selecteren die al ku ...[+++]

Le Protocole Hiroshima-Nagasaki, lancé par les Maires pour la paix lors de la deuxième réunion du comité préparatoire en mai 2008, vise trois objectifs essentiels: premièrement, inviter instamment les États parties au TNP à prendre la responsabilité, lors de la conférence d'examen du traité en 2010, de lancer les négociations pour la Convention sur les armes nucléaires et veiller à ce qu'il en soit ainsi; deuxièmement, demander instamment l'application des mesures décidées antérieurement en matière de désarmement nucléaire et, troisièmement, déterminer quelles mesures pourraient être adoptées avant l'ouverture des négociations ou pendan ...[+++]


We staan nog maar aan het begin van onderhandelingen over klimaatveranderingsbeleid voor de periode na 2012.

Nous en sommes au tout début des négociations sur les politiques relatives au changement climatique pour la période après 2012.


− (EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, sta mij toe te beginnen met u te bedanken voor deze gelegenheid om te discussiëren over zowel de resultaten van de klimaatveranderingsconferentie die eind vorig jaar in Bali is gehouden als over plannen voor wat er gaat gebeuren nadat er een akkoord is bereikt over het begin van onderhandelingen.

− (EL) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, permettez-moi de commencer en vous remerciant pour cette opportunité qui m'est donné de discuter à la fois des résultats de la conférence sur le changement climatique organisée à la fin de l'année dernière à Bali et des plans d'avenir lorsque nous serons parvenus à un accord sur le début des négociations.


K. overwegende dat het een welkome ontwikkeling is dat de EU en de Andesgemeenschap besloten hebben het nodige interne overleg van start te doen gaan en de noodzakelijke maatregelen te nemen voor het begin van onderhandelingen over een Associatieovereenkomst, met inbegrip van een handelsovereenkomst, op basis van de gemeenschappelijke strategische doelstellingen van de Verklaring van Guadalajara en met inachtneming van de resultaten van de gezamenlijk met de Andesgemeenschap uitgevoerde evaluatie met betrekking tot regionale economisc ...[+++]

K. considérant qu'il convient de saluer la décision de l'Union européenne et de la Communauté andine d'entamer les consultations internes nécessaires et de mettre en œuvre les mesures qui s'imposent pour permettre le lancement des négociations relatives à un accord d'association, comprenant un accord commercial, sur la base des objectifs stratégiques communs de la déclaration de Guadalajara et du résultat de l’exercice conjoint d'évaluation de l’intégration économique régionale mené avec la Communauté andine,


w