Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginnen nu eenmaal » (Néerlandais → Français) :

Er zijn om te beginnen nu eenmaal meer ouder wordende vrouwen dan mannen — vrouwen leven langer — en dat heeft in onze samenleving vele consequenties.

Tout d'abord, les femmes ayant une espérance de vie plus longue que les hommes, il y a plus de femmes âgées que d'hommes et cela a de grandes conséquences dans notre société.


Er zijn om te beginnen nu eenmaal meer ouder wordende vrouwen dan mannen — vrouwen leven langer — en dat heeft in onze samenleving vele consequenties.

Tout d'abord, les femmes ayant une espérance de vie plus longue que les hommes, il y a plus de femmes âgées que d'hommes et cela a de grandes conséquences dans notre société.


Om te beginnen wil ik tegen de heer Medina Ortega zeggen dat het me spijt dat ik geen stimulerende bijdrage aan het debat heb kunnen leveren. Ik ben nu eenmaal niet de verantwoordelijke commissaris.

Tout d’abord, je voudrais dire à M. Medina Ortega que je suis désolé de ne pas être arrivé à susciter un débat plus intéressant; en effet, je ne suis pas le commissaire responsable.


We kunnen nu zeggen dat vissen vanaf het strand uitgezonderd is, maar als het eenmaal onder auspiciën van mensen als u is geplaatst, mijnheer Borg, kunt u volgend jaar of het jaar daarna terugkomen en beginnen met het reguleren ervan.

Nous avons beau nous dire que la pêche à pied est exemptée, une fois qu’elle se trouvera entre les mains de gens comme vous, Monsieur Borg, vous pourrez revenir l’année prochaine, ou l’année suivante, pour vous mettre à la réglementer.


De Commissie zou bij de verordeningen moeten beginnen, omdat verordeningen nu eenmaal direct rechtsgeldig zijn, en directe gevolgen hebben voor de burger die zijn recht zoekt.

La Commission devrait accorder la priorité aux règlements pour la simple raison que les règlements ont directement force de loi et possèdent un effet direct sur les citoyens qui s’en prévalent.


Ik wil het nog eenmaal duidelijk zeggen: het compromis betekent niet dat de drie instellingen of in dit geval een van de drie, de Commissie, zegt: hier hebben we het compromis en nu gaan we met de haarkloverij beginnen.

Je tiens à le dire une fois de plus: ce compromis ne signifie pas simplement que les trois institutions ou l’une de ces institutions, à savoir la Commission, vient dire que tel est le compromis et que maintenant, nous allons commencer à ergoter.


Voorzitter, ik wil beginnen me te verontschuldigen tegenover mijn Nederlandse collega's dat ik niet in het Nederlands zal spreken maar in het Engels, omdat dat nu eenmaal de taal is van de financiële markten.

- (NL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord prier mes collègues néerlandais de m’excuser de parler non pas en néerlandais mais en anglais, qui est, malgré tout, la langue des marchés financiers.


Willen de armste landen uit deze uitzichtloze situatie geraken, dan moet er een basis worden gelegd voor een hogere productiviteit en een groter innovatievermogen; deze beginnen nu eenmaal bij de mensen op de werkvloer.

Afin que les pays les plus pauvres sortent de ce piège, il y a lieu de jeter les bases d'une augmentation de la productivité et de la capacité d'innovation, en prenant l'homme dans le monde du travail comme point de départ.


Mijnheer Van Hauthem, ik zal beginnen met een citaat uit uw toespraak gisteren in het Vlaams Parlement: `Een federaal beleid, waar men massa's banenplannen heeft, lukt niet meer omdat de arbeidsmarktsituatie nu eenmaal verschillend is in het noorden en het zuiden van het land'.

M. Van Hauthem, vous avez indiqué hier, au parlement flamand, qu'une politique fédérale comprenant des quantités de plans emploi ne marche plus parce que la situation sur le marché de l'emploi est aujourd'hui très différente dans le nord et dans le sud du pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen nu eenmaal' ->

Date index: 2021-03-13
w