Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "beginnen omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

enregistrement NRZ-C | enregistrement sans retour à zéro complémentaire


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
benadrukt dat voor enkele centrale onderdelen van de richtlijn energie-efficiëntie (slimme verbruiksmeting, warmtekrachtkoppeling, saneringsplannen) meer tijd nodig is en dat een stabiel kader voor energie-efficiëntie in de periode na 2020 essentieel is, zodat investeerders, overheden en bedrijven het noodzakelijke vertrouwen en een stabiele regelgeving krijgen om aan projecten en innovaties te beginnen, omdat deze geweldige mogelijkheden bieden voor een lager energieverbruik en daarmee voor lagere kosten voor de consument; merkt op dat de vraag en de markt de beste drijfveren zijn voor deze projecten.

souligne que certains éléments clés de la directive relative à l'efficacité énergétique (par exemple, les compteurs dits «intelligents», la cogénération et les plans de rénovation) nécessitent davantage de temps et qu'un cadre stable en matière d'efficacité énergétique pour la période postérieure à 2020 est essentiel afin de donner aux investisseurs, aux pouvoirs publics et aux entreprises la confiance et la stabilité réglementaire nécessaires pour proposer des projets et des innovations, étant donné qu'ils peuvent contribuer significativement à la réduction de la consommation d'énergie et, partant, à la diminution des coûts pour le cons ...[+++]


Het valt evenwel te rechtvaardigen om te beginnen met een uitbreiding van de rechten van de luchtreizigers omdat de Gemeenschap al veel meer vooruitgang heeft geboekt met het tot stand brengen van een eenheidsmarkt voor luchtvervoer dan voor het vervoer van passagiers over de weg en per spoor.

Il est juste toutefois de commencer par le renforcement des droits des passagers aériens, dans la mesure où la Communauté a progressé bien plus dans la création d'un marché unique dans le secteur des transports aériens que dans celui des transports de voyageurs par chemin de fer ou par route.


Vooral voor OO is dit een goede zaak, omdat dergelijke investeringen vaak pas op middellange of lange termijn vrucht beginnen af te werpen.

Cette situation est spécialement utile pour la R D, où les retours ne se matérialisent souvent qu'à moyenne ou longue échéance.


onderstreept dat het essentieel is om zo spoedig mogelijk te beginnen met de overgang naar een duurzamer energiesysteem dat op hernieuwbare energiebronnen berust en niet meer op fossiele brandstoffen; is bezorgd omdat de lagere prijzen van fossiele brandstoffen maatregelen gericht op koolstofarme energie en energie-efficiëntie kunnen belemmeren.

souligne qu'il s'agit d'un point essentiel pour engager la transition vers un système énergétique basé sur les énergies renouvelables permettant d'abandonner le plus rapidement possible les sources d'énergie fossile; juge préoccupant que la baisse des prix des combustibles fossiles pourrait être un frein à la politique de décarbonisation et à la politique d'efficacité énergétique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze omstandigheden, die rekwirante in eerste aanleg heeft betwist omdat deze een tegenstrijdige motivering zouden vormen, heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken op basis van de punten 58 en 59 van het reeds aangehaalde arrest Commissie/Birkhoff om te beginnen geoordeeld dat, gelet op het evolutieve karakter van de precontentieuze procedure, het de motivering in het besluit tot afwijzing van de klacht was die in aanmerking moest worden genomen voor het onderzoek van de rechtmatigheid van het aanvankelijke bezwarende besluit, daar d ...[+++]

Dans ces circonstances, contestées en première instance par la requérante comme étant constitutives d’une contradiction de motifs, le Tribunal de la fonction publique a considéré à titre liminaire, en se fondant sur l’arrêt Commission/Birkhoff, précité (points 58 et 59), que, compte tenu du caractère évolutif de la procédure précontentieuse, c’est la motivation figurant dans la décision de rejet de la réclamation qui devait être prise en considération pour l’examen de la légalité de l’acte initial faisant grief, cette motivation étant censée coïncider avec ce dernier acte.


Om te beginnen omdat de handel een cruciaal onderdeel uitmaakt van de betrekkingen tussen de ACS-landen en de Europese Unie. Ten tweede, omdat met de Overeenkomst van Cotonou een nieuwe formule is geïntroduceerd: die van de partnerschapsovereenkomsten. En dat zijn in wezen handelsovereenkomsten.

D’abord, parce que le commerce constitue une composante essentielle des relations entre les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l’Union européenne et ensuite parce que l’accord de Cotonou a entraîné dans son sillage les nouveaux accords de partenariat économique, qui sont essentiellement des accords commerciaux.


Deze benadering is om twee redenen gevaarlijk. Om te beginnen omdat een van de soevereine Timorese autoriteiten zo volledig verantwoordelijk wordt gehouden voor de situatie. In de tweede plaats omdat we niet waarschuwen voor de destabiliserende gevolgen die kunnen voortvloeien uit de al dan niet rechtstreekse interventie in een land dat nog steeds de sporen vertoont van de Indonesische bezetting en de herhaalde pogingen van de gewapende milities om een chaos te creëren.

Cette approche est doublement dangereuse: tout d’abord, parce qu’elle tient l’une des institutions timoraises souveraines pour la seule responsable de la situation et, ensuite, parce qu’elle ne met pas en garde contre l’effet potentiellement déstabilisant d’une ingérence plus ou moins directe dans un pays déjà affecté par l’occupation indonésienne et par la déstabilisation que les milices armées ont souvent tenté de susciter.


De informatiemaatschappij is om twee redenen belangrijk bij het verwezenlijken van de doelstellingen van de strategie van Lissabon. Om te beginnen omdat de informatiemaatschappij zal bijdragen tot meer economische groei en meer investeringen in nieuwe technologieën, en verder omdat een Europa dat in technologisch opzicht een pionier wil zijn, in de internationale context zichtbaar moet zijn.

La société de l’information revêt une double importance dans l’obtention des objectifs de la stratégie de Lisbonne: tout d’abord parce qu’elle contribuera à atteindre les objectifs de croissance économique assortis d’importants investissements dans les nouvelles technologies, et ensuite parce qu’une Europe qui cherche à être à la pointe de la technologie se doit d’être une présence régulière et un acteur proactif sur la scène internationale.


2. De Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling wijst erop dat een groot deel van de kandidaat-landen met de voor begin 2000 geplande uitvoering van SAPARD pas in 2002 kon beginnen, omdat toen pas de institutionele voorwaarden voor de uitvoering van het programma aanwezig waren.

2. la commission de l'agriculture et du développement rural signale qu'une majorité des pays candidats n'a commencé à mettre en œuvre le programme Sapard qu'en 2002, au lieu de l'année 2000 initialement prévue, car ce n'est qu'en 2002 que les conditions institutionnelles nécessaires à la mise en œuvre du programme ont été réunies.


Om te beginnen omdat er in hun ogen veel te veel op intergouvernementeel vlak wordt gewerkt en omdat de werkgroep op hoog niveau die de plannen moet voorbereiden zowel is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Commissie als - horresco referens - uit nationale ambtenaren.

Tout d’abord, parce que cet exercice intelligent prend place à leurs yeux dans un cadre beaucoup trop intergouvernemental et que le groupe de haut niveau chargé de préparer les plans est formé de représentants de la Commission, mais aussi, horresco referens , de fonctionnaires nationaux.




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     beginnen omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginnen omdat' ->

Date index: 2024-02-17
w