Aan de andere kant is het vanwege de enorme
concurrentie, zowel binnen de sector als met de andere vervoerssectoren, noodzakelijk duidelijke regels en toezichtprocedures en doeltreffende sanctiemaatregelen te hebben, om te voorkomen dat het niet naleven van de regelgeving van
de Gemeenschap het beginsel van eerlijke concurrentie schaadt, terwijl dit een noodzakelijke voorwaarde is voor een samenhangend en redelijk functioneren van deze sector in de Europese economische rui
...[+++]mte.
D'autre part, la concurrence intense à la fois à l'intérieur du secteur et avec les autres secteurs du transport impose des règles claires et des procédures de contrôle et de sanction efficaces afin d'éviter que l'absence de respect des règles communes mette à mal le principe d'une concurrence loyale, condition indispensable au fonctionnement cohérent et rationnel du secteur dans l'espace économique européen.