Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginsel willen handhaven » (Néerlandais → Français) :

Met dit beginsel in ons achterhoofd zullen wij onze uiterste best doen om het Duitse en het Portugese voorzitterschap bij te staan. Wij willen onze ambitie om eendracht tot stand te brengen op het hoogste niveau handhaven, maar tegelijkertijd zoveel mogelijk rekening houden met de beweegredenen van de anderen.

Gardant ce principe à l’esprit, nous ferons tous les efforts possibles pour aider les présidences allemande et portugaise à préserver le maximum de notre ambition d’union, tout en prenant en considération les arguments de l’autre partie autant que faire se peut.


De huidige institutionele formule waarbij de Europese Gemeenschap rechtspersoonlijkheid is verleend (d.w.z. de procedures van de "eerste pijler") en waarbij deze onthouden wordt aan het optreden van de lidstaten in het kader van de tweede en derde pijler (d.w.z. politiële en justitiële samenwerking. GBVB), is met opzet gekozen: men heeft namelijk het beginsel willen handhaven dat de lidstaten in de tweede categorie pijlers de centrale actoren zijn en dat op deze gebieden voorrang moet worden verleend aan een democratische procedure op nationaal vlak.

La formule institutionnelle actuelle, qui accorde la personnalité juridique à la Communauté européenne (correspondant aux procédures du "premier pilier"), et qui refuse cette personnalité à l'action organisée des Etats dans les deuxième et troisième piliers (coopération policière et judiciaire, PESC), est motivée par une volonté bien précise : maintenir le principe que, dans la seconde catégorie de piliers, les Etats sont les acteurs centraux, et que, dans ces domaines, c'est l'expression démocratique dans le cadre national qui doit garder le premier rang.


Andere vertegenwoordigers geven er de voorkeur aan dit beginsel te handhaven en uit te bouwen door middel van een gedragscode voor de Commissie en de Raad. 68. De Groep is in het algemeen ook van mening dat de eigenlijke Verdragstekst zoveel mogelijk moet worden vereenvoudigd zodat deze tekst duidelijker, gemakkelijker te begrijpen en dus toegankelijker wordt voor burgers die hem willen nazien en bestuderen.

D'autres membres préfèrent que ce principe soit maintenu et développé dans un code de conduite de la Commission et du Conseil. 68. Le Groupe estime également d'une manière générale qu'il convient de simplifier dans la mesure du possible le texte même du traité, afin que son contenu devienne plus clair et plus lisible, le rendant de ce fait accessible pour tout citoyen qui serait intéressé à l'examiner et à l'étudier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel willen handhaven' ->

Date index: 2020-12-25
w