Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrijpelijke taal moeten » (Néerlandais → Français) :

De heer Van Ommeslaghe stelt vast dat het wetsontwerp op dit punt inroeit tegen de heersende stroming dat de rechtscolleges hun uitspraken in een begrijpelijke taal moeten motiveren.

M. Van Ommeslaghe constate que le projet de loi va, sur ce point, contre le courant dominant selon lequel les juridictions doivent motiver leurs jugements dans un langage compréhensible.


De heer Van Ommeslaghe stelt vast dat het wetsontwerp op dit punt inroeit tegen de heersende stroming dat de rechtscolleges hun uitspraken in een begrijpelijke taal moeten motiveren.

M. Van Ommeslaghe constate que le projet de loi va, sur ce point, contre le courant dominant selon lequel les juridictions doivent motiver leurs jugements dans un langage compréhensible.


Wat daarnaast deze thematiek betreft voor het op de markt aanbieden van pyrotechnische artikelen in België kan verwezen worden naar artikel IX. 9 van het Wetboek van economisch recht dat stelt "dat producten bestemd voor consumenten de etikettering en de informatie die dwingend voorgeschreven zijn bij dit boek en bij zijn uitvoeringsbesluiten, de gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen minstens moeten gesteld zijn in een voor de gemiddelde consument begrijpelijke taal, gelet op het taalgeb ...[+++]

Ensuite, en ce qui concerne cette thématique lors la mise sur le marché des articles pyrotechniques en Belgique, il peut être renvoyé à l'article IX. 9 du Code de droit économique qui prévoit que « pour les produits destinés aux consommateurs, l'étiquetage et l'information prescrits par le présent livre et ses arrêtés d'exécution, les modes d'emploi ainsi que les documents de garantie sont au moins libellés dans une langue compréhensible pour le consommateur moyen, vu la région linguistique où les produits ou les services sont mis sur le marché ».


Volgens het nieuwe artikel 10 moeten zij minstens gesteld zijn in een voor de gemiddelde consument begrijpelijke taal.

Selon le nouvel article 10, les modes d'emploi et les bulletins de garantie sont au moins libellés dans une langue compréhensible pour le consommateur moyen.


­ moeten in duidelijke en begrijpelijke taal de inhoud van de garantie en de essentiële gegevens vermeld staan die noodzakelijk zijn om van de garantie gebruik te kunnen maken, met name de duur en het geografische toepassingsgebied van de garantie, alsmede de naam en het adres van de garant.

­ établir, en termes simples et compréhensibles, le contenu de la garantie et les éléments essentiels nécessaires à sa mise en oeuvre, notamment sa durée et son étendue territoriale, ainsi que le nom et l'adresse du garant.


- moeten in duidelijke en begrijpelijke taal de inhoud van de garantie en de essentiële gegevens vermeld staan die noodzakelijk zijn om van de garantie gebruik te kunnen maken, met name de duur en het geografische toepassingsgebied van de garantie, alsmede de naam en het adres van de garant.

- établir, en termes simples et compréhensibles, le contenu de la garantie et les éléments essentiels nécessaires à sa mise en oeuvre, notamment sa durée et son étendue territoriale, ainsi que le nom et l'adresse du garant.


De instellingen van sociale zekerheid moeten een voor het publiek begrijpelijke taal gebruiken.

Les institutions de sécurité sociale doivent utiliser un langage compréhensible pour le public.


Overigens is in hetzelfde onderdeel 7° sprake van een " transponder" , een andere technische term die eveneens in een voor iedereen begrijpelijke taal zou moeten worden gedefinieerd.

Par ailleurs, dans le même 7°, il est question d'un " transpondeur" , autre terme technique qu'il serait également souhaitable de définir dans une langue accessible à tous.


« Art. 6. - De instellingen van sociale zekerheid moeten zich in hun betrekkingen met de sociaal verzekerde, in welke vorm deze ook plaatsvinden, in een voor het publiek begrijpelijke taal uitdrukken.

« Art. 6. - Les institutions de sécurité sociale doivent utiliser, dans leurs rapports avec l'assuré social, quelle qu'en soit la forme, un langage compréhensible pour le public.


- moeten in duidelijke en begrijpelijke taal de inhoud van de garantie en de essentiële gegevens vermeld staan die noodzakelijk zijn om van de garantie gebruik te kunnen maken, met name de duur en het geografische toepassingsgebied van de garantie, alsmede de naam en het adres van de garant.

- établir, en termes simples et compréhensibles, le contenu de la garantie et les éléments essentiels nécessaires à sa mise en oeuvre, notamment sa durée et son étendue territoriale, ainsi que le nom et l'adresse du garant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrijpelijke taal moeten' ->

Date index: 2022-06-23
w