Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een bevel gehoorzamen
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Bevel
Bevel tot aanhouding
Bevel van de rechtbank
Bevel van de rechter
Boekhoudkundig begrip
Een bevel opvolgen
Gerechtelijk bevel
Gevolg geven aan eenbevel
Injunctie
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip
Rechterlijk bevel

Vertaling van "begrip bevel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




rechterlijk bevel [ gerechtelijk bevel | injunctie ]

injonction


bevel van de rechtbank | bevel van de rechter

ordre de justice


aan een bevel gehoorzamen | een bevel opvolgen | gevolg geven aan eenbevel

obtempérer à un ordre


begrip hebben voor budgettaire beperkingen

comprendre des limites budgétaires


onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

notion juridique indéfinie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit amendement strekt ertoe artikel 1499 van het Gerechtelijk Wetboek dusdanig te interpreteren dat het begrip « bevel » de definitie krijgt die het steeds heeft gehad, wat erop neerkomt dat het gaat om een gewone, voorbereidende vormvereiste en niet om een daad van tenuitvoerlegging.

Le présent amendement vise à interpréter l'article 1499 du Code judiciaire en vue de donner au commandement la définition qu'il a toujours eu, à savoir une simple formalité préparatoire et non un acte d'exécution.


Artikel 65 van de wet van 15 juli 1996 wijzigt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976 en vervangt het betwiste begrip « definitief bevel » door « uitvoerbaar bevel ».

La loi du 15 juillet 1996 modifié, en son article 65, l'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976, notamment en substituant à la notion controversée d'ordre « définitif », celle d'ordre « exécutoire ».


Artikel 2 geeft onder meer de bepaling van het « Eurokorps », het begrip « overdracht van bevel », het « Gemeenschappelijk Comité », het « Hoofdkwartier » en het « personeel van het Hoofdkwartier »; het bepaalt eveneens de samenstelling van het « Gemeenschappelijk Comité », het « Begrotings- en Financieel Comité » en het « College van Accountants » waarvan de respectieve bevoegdheden in Titel V (Budgettaire en financiële bepalingen) zijn vastgelegd.

L'article 2 définit notamment le « Corps européen », la notion de « transfert de commandement », le « Comité commun », le « Quartier général » et le « personnel du Quartier général »; il détermine également la composition du « Comité commun », du « Comité budgétaire et financier » et du « Collège des experts aux comptes » dont les attributions respectives sont fixées au Titre V (Dispositions budgétaires et financières).


2. De voorgestelde tekst is zeker te verwerpen in de mate dat bij het definiëren van het begrip oorlog wordt verwezen naar artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet, luidende : « De Koning voert het bevel over de krijgsmacht, stelt de staat van oorlog vast alsook het einde van de vijandelijkheden.

2. Le texte proposé est certainement à rejeter en ce que, pour définir la notion de guerre, il fait référence à l'article 167, § 1, alinéa 2, de la Constitution, qui se lit comme suit : « Le Roi commande les forces armées, et constate l'état de guerre ainsi que la fin des hostilités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat de in het geding zijnde bepaling zich ertoe beperkt het begrip bevel tot betaling in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te interpreteren in de enkele aangelegenheid van de inkomstenbelastingen, verleent ze ten slotte aan de term « bevel tot betaling » een verschillende betekenis naar gelang van de materie waarop hij wordt toegepast.

Enfin, en se limitant à interpréter la notion de commandement contenue dans l'article 2244 du Code civil dans la seule matière des impôts sur les revenus, la disposition en cause confère au terme « commandement » une signification différente selon la matière à laquelle il s'applique.


Uit het woord « ook » in de in het geding zijnde bepaling blijkt dat die bepaling een bijkomende betekenis toevoegt aan het begrip bevel tot betaling in de zin van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, of daarvan althans een precisering inhoudt, vermits dit artikel, inzake inkomstenbelastingen, moet worden geïnterpreteerd als een verjaringsstuitende akte, « zelfs indien de betwiste belastingschuld geen zeker en vaststaand karakter heeft ».

Il résulte du terme « également » de la disposition en cause que cette disposition ajoute, ou à tout le moins précise, une signification supplémentaire de la notion de commandement au sens de l'article 2244 du Code civil, puisque celui-ci doit être interprété, en matière d'impôts sur les revenus, comme un acte interruptif de prescription « même lorsque la dette d'impôt contestée n'a pas de caractère certain et liquide ».


1992 interpreteert als een verjaringsstuitende akte in de zin van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, zelfs indien de betwiste belastingschuld geen zeker en vaststaand karakter heeft, interpreteert hij noodzakelijkerwijze, inzake inkomstenbelastingen, het begrip bevel tot betaling in de zin van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek.

1992 comme un acte interruptif de prescription au sens de l'article 2244 du Code civil, même lorsque la dette d'impôt contestée n'a pas de caractère certain et liquide, le législateur interprète nécessairement, en matière d'impôts sur les revenus, la notion de commandement au sens de l'article 2244 du Code civil.


1992, ingevoerd bij artikel 297 van de programmawet van 22 december 2003 - wordt gemaakt naar de in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek vastgestelde wijzen van stuiting van de verjaring; dat probleem kan niet worden opgelost door het begrip bevel tot betaling in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te interpreteren en die interpretatie te beperken tot de aangelegenheid van de inkomstenbelastingen.

1992, introduit par l'article 297 de la loi-programme du 22 décembre 2003 - aux modes d'interruption de la prescription déterminés par l'article 2244 du Code civil; ce problème ne peut être résolu en interprétant la notion de commandement contenue dans l'article 2244 du Code civil et en limitant cette interprétation à la matière des impôts sur les revenus.


Doordat de bestreden bepaling zich ertoe beperkt het begrip bevel tot betaling in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te interpreteren in de enkele aangelegenheid van de inkomstenbelastingen, verleent ze ten slotte aan de term « bevel tot betaling » een verschillende betekenis naar gelang van de materie waarop hij wordt toegepast.

Enfin, en se limitant à interpréter la notion de commandement contenue dans l'article 2244 du Code civil dans la seule matière des impôts sur les revenus, la disposition entreprise confère au terme « commandement » une signification différente selon la matière à laquelle il s'applique.


Wanneer er een bevel tot uitdrijving komt en dat bevel om een of andere reden niet wordt uitgevoerd - wat ook op een fout van de Staat kan wijzen - komt het begrip duurzame lokale verankering in aanmerking.

S'il y a un ordre d'expulsion et que celui-ci n'est pas exécuté pour l'une ou l'autre raison - ce qui peut également recouvrir une faute de l'État - il faut se pencher sur la notion d'ancrage local durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip bevel' ->

Date index: 2024-03-12
w