Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begrip komt immers " (Nederlands → Frans) :

De indiener van het wetsvoorstel stelt voor de echtgenoten en degenen die zoals gehuwden samenwonen in aanmerking te nemen. Dit laatste begrip komt immers ook voor in andere rechtsdomeinen (werkloosheid, OCMW-wetgeving, enz.).

L'auteur de la proposition de loi suggère de viser plutôt les époux et « ceux qui cohabitent maritalement », cette dernière notion étant bien connue dans d'autres secteurs du droit (chômage, législation sur les C.P.A.S., etc.).


De indiener van het wetsvoorstel stelt voor de echtgenoten en degenen die zoals gehuwden samenwonen in aanmerking te nemen. Dit laatste begrip komt immers ook voor in andere rechtsdomeinen (werkloosheid, OCMW-wetgeving, enz.).

L'auteur de la proposition de loi suggère de viser plutôt les époux et « ceux qui cohabitent maritalement », cette dernière notion étant bien connue dans d'autres secteurs du droit (chômage, législation sur les C.P.A.S., etc.).


3.6. Bovendien moet het begrip anciënniteit op onbetwistbare wijze worden vastgelegd om het totale ziekteverlof van de wetenschappelijke personeelsleden te bepalen : in het specifieke statuut van deze laatsten komt het begrip dienstanciënniteit immers niet voor, in tegenstelling tot in dat van het rijkspersoneel.

3.6. Il y a lieu par ailleurs de fixer de manière indiscutable la notion d'ancienneté pour déterminer le capital congé de maladie des agents scientifiques : ces derniers ne disposent en effet pas dans leur statut particulier de la notion d'ancienneté de service, contrairement aux agents de l'Etat.


Het begrip ' sociale bijstand ' in artikel 7, lid 1, sub c, van de richtlijn moet immers worden uitgelegd als bijstand die in de plaats komt van ontbrekende stabiele, regelmatige en voldoende inkomsten en niet als bijstand ter dekking van bijzondere en onvoorziene kosten.

En effet, la notion d'' aide sociale ' figurant à l'article 7, paragraphe 1, sous c), de la directive doit être interprétée comme visant l'aide qui supplée à un manque de ressources stables, régulières et suffisantes et non comme l'aide qui permettrait de faire face à des besoins extraordinaires ou imprévus.


Uit een voorafgaande analyse was immers gebleken dat het merendeel van de functies in het RIZIV niet in aanmerking komt voor telewerk zoals dat wordt gedefinieerd in het koninklijk besluit van 22 november 2006 (waarin uitdrukkelijk wordt bepaald dat het om werk moet gaan dat op een regelmatige basis wordt uitgevoerd en niet incidenteel). De vakbondsorganisaties hebben het begrip " incidenteel telewerk" niet aanvaard omdat het niet ...[+++]

Une analyse préalable avait en effet montré que le télétravail tel que défini dans l'arrêté royal du 22 novembre 2006 (qui mentionne explicitement la nécessité d'être une pratique régulière et non occasionnelle) n'était pas applicable à la majorité des fonctions au sein de l'INAMI. Cependant les organisations syndicales n'ont pas accepté la notion de télétravail occasionnel, car non conforme aux modalités d'application définies dans l'AR du 22.11.2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip komt immers' ->

Date index: 2022-06-02
w