Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «begrotingsaspect betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat het begrotingsaspect betreft herinnert zij eraan dat in vergelijking met het huidige budget van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling reeds een aanvullend bedrag van 464 000 euro was opgevoerd om het aantal administratieve personeelsleden voor het parket en voor de toekomstige rechtbank te kunnen verhogen.

En ce qui concerne l'aspect budgétaire, elle rappelle que, par rapport au budget actuel des commissions de libération conditionnelle, un budget complémentaire de 464 000 euros avait d'ores et déjà été prévu, afin de pourvoir à un renforcement du personnel administratif pour le parquet et le futur tribunal.


Wat het begrotingsaspect betreft herinnert zij eraan dat in vergelijking met het huidige budget van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling reeds een aanvullend bedrag van 464 000 euro was opgevoerd om het aantal administratieve personeelsleden voor het parket en voor de toekomstige rechtbank te kunnen verhogen.

En ce qui concerne l'aspect budgétaire, elle rappelle que, par rapport au budget actuel des commissions de libération conditionnelle, un budget complémentaire de 464 000 euros avait d'ores et déjà été prévu, afin de pourvoir à un renforcement du personnel administratif pour le parquet et le futur tribunal.


Wat betreft het verzoek van het hof van beroep van Brussel om het in elk geval de middelen te verschaffen voor de uitoefening van zijn volle rechtsmacht (punt I.B.1.3), merkt een lid op dat het noodzakelijk is een duidelijk onderscheid te maken tussen het begrotingsaspect en het wetgevingstechnische aspect.

En ce qui concerne la demande de la Cour d'appel de Bruxelles de lui donner en tout cas les moyens d'exercer sa compétence de pleine juridiction (point I.B.1.3.), un membre fait remarquer qu'il importe de bien dissocier l'aspect budgétaire et l'aspect légistique.


Wat betreft het verzoek van het hof van beroep van Brussel om het in elk geval de middelen te verschaffen voor de uitoefening van zijn volle rechtsmacht (punt I.B.1.3), merkt een lid op dat het noodzakelijk is een duidelijk onderscheid te maken tussen het begrotingsaspect en het wetgevingstechnische aspect.

En ce qui concerne la demande de la Cour d'appel de Bruxelles de lui donner en tout cas les moyens d'exercer sa compétence de pleine juridiction (point I.B.1.3.), un membre fait remarquer qu'il importe de bien dissocier l'aspect budgétaire et l'aspect légistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het eerste begrotingsaspect waar u op ingaat, betreft de financieringsbronnen.

Le premier point budgétaire que vous soulevez concerne les sources de financement.


Wat het begrotingsaspect betreft, moet dit project niet worden verward met het project dat werd ingediend door minister Reynders, dat zich enkel richt tot de bedrijven en hun werknemers.

Quant à l'aspect budgétaire, il ne faut pas confondre ce projet avec celui du ministre Reynders qui ne s'adresse qu'aux entreprises et à leurs travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrotingsaspect betreft' ->

Date index: 2022-04-27
w