Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrotingscommissie een bijdrage had geleverd » (Néerlandais → Français) :

In juli 2012 stelde de Europese Commissie een verslag op over een algemene beoordeling van de vooruitgang van Roemenië, vijf jaar na de start van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.[1] Zij wees erop dat de noodzakelijke bouwstenen aanwezig waren en dat het mechanisme voor samenwerking en toetsing een belangrijke bijdrage had geleverd aan de hervormingen in Roemenië.

En juillet 2012, la Commission a présenté un rapport relatif à l'évaluation globale des progrès réalisés par la Roumanie, cinq ans après le lancement du mécanisme de coopération et de vérification (MCV)[1].


In juli 2012 stelde de Europese Commissie een verslag op over een algemene beoordeling van de vooruitgang van Roemenië, vijf jaar na de start van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.[1] Zij wees erop dat de noodzakelijke bouwstenen aanwezig waren en dat het mechanisme voor samenwerking en toetsing een belangrijke bijdrage had geleverd aan de hervormingen in Roemenië.

En juillet 2012, la Commission a présenté un rapport relatif à l'évaluation globale des progrès réalisés par la Roumanie, cinq ans après le lancement du mécanisme de coopération et de vérification (MCV)[1]. Ce rapport indiquait qu'une grande partie des éléments constitutifs requis étaient en place et que le MCV avait contribué de manière notable aux réformes en Roumanie.


Zoals u bekend is, heeft de Commissie constitutionele zaken aan het eind van het afgelopen mandaat haar goedkeuring gehecht aan het verslag van de heer Richard Corbett inzake de aanpassing van het huishoudelijk reglement van het Europees Parlement aan het Verdrag van Lissabon (A6-277/2009), waaraan de Begrotingscommissie een bijdrage had geleverd via een advies van mevrouw Guy-Quint.

Comme vous le savez, la Commission des Affaires Constitutionnelles a adopté, à la fin de la dernière législature, le rapport de M. Richard Corbett sur l'adaptation du règlement intérieur du Parlement au Traité de Lisbonne (A6-277/2009), auquel la Commission des Budgets avait contribué à travers un avis de Mme Guy-Quint.


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Wathelet, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik zou iedereen in dit Parlement willen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan het debat, en ik wil ook nogmaals mijn collega’s uit de Begrotingscommissie bedanken voor hun bereidheid tot compromissen. Daardoor was het voor ons mogelijk om bij de begroting van het Parlement en bij die van de andere instellingen toch een zeer verantwoorde ...[+++]

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous ceux qui, au sein de cette Assemblée, ont contribué au débat. Je souhaite aussi remercier une fois encore mes collègues de la commission des budgets pour leur volonté de trouver un compromis, ce qui, pour le budget du Parlement et les autres institutions, nous a permis d’adopter une ligne très responsable, bon compromis entre les nouveaux besoins financiers obtenus grâce au traité de Lisbonne en même temps que de nouvelles compétences et une retenue ciblée.


Dames en heren, aan het eind van mijn spreektijd wil ik iedereen die een bijdrage heeft geleverd aan dit verslag bedanken voor zijn of haar werk: het secretariaat van de Begrotingscommissie, de leden van de Commissie, de deskundigen in mijn fractie en degenen die amendementen hebben ingediend.

Mesdames et Messieurs, je terminerai mes observations en exprimant mes remerciements à toutes les personnes qui ont contribué à ce rapport, notamment au secrétariat de la commission des budgets, aux membres de la commission, aux experts de mon groupe politique et à ceux qui ont déposé des amendements.


Het Panel stelde ook vast dat de KDB een rechtstreekse financiële bijdrage had geleverd door haar participatie in de consortiale lening en daar de KDB een overheidsinstelling was, was de bevinding van de Europese Gemeenschap dat er sprake was van opdracht of zeggenschap, overbodig (11).

Le groupe spécial a également constaté que la Banque coréenne de développement (KDB) avait fourni une contribution financière directe par sa participation au prêt syndiqué et que, étant donné le statut d'organisme public de la KDB, la CE n'était pas tenue d'établir une constatation de l'existence d'une action de charger ou d'ordonner (11).


Ik had eigenlijk een aanval verwacht op de agentschappen, ook op Frontex, maar ik had het mis. Frontex is een agentschap dat dit jaar niets heeft uitgericht en geen enkele bijdrage heeft geleverd aan een beter leven van de burgers van de Europese Unie.

Je m’attendais à ce que les agences, notamment Frontex, une agence qui n’a exercé aucune fonction cette année et qui n’a guère contribué à l’amélioration de la vie des citoyens européens, fassent l’objet d’une attaque, mais celle-ci ne s’est pas concrétisée.


Mijn dank gaat natuurlijk ook uit naar al degenen die een zinvolle bijdrage hebben geleverd en actief hebben meegewerkt aan het vinden van de beste oplossing voor de specifieke omstandigheden van de verschillende ultraperifere regio’s. Ik noem met name de rapporteurs – de heer Casaca van de Begrotingscommissie, de heer Jardim Fernandes van de Commissie regionale ontwikkeling en de heer Assis van de Commissie internationale handel.

Une mention spéciale, à cet égard, revient aux rapporteurs pour avis: M. Casaca pour la commission des budgets, M. Jardim Fernandes pour la commission du développement régional et M. Assis pour la commission du commerce international.


Tegen deze achtergrond en in aanmerking genomen dat de steun de vorm had van een leninggarantie en niet van een niet terug te betalen subsidie, is de Commissie van oordeel dat MobilCom een toereikende eigen bijdrage aan de herstructurering heeft geleverd in de zin van punt 40 van de communautaire richtsnoeren en dat de steun tot het minimum was beperkt.

Dans ce contexte et considérant que l'aide consistait en une garantie de prêt et non en une subvention non remboursable, la Commission conclut que MobilCom a apporté une contribution propre suffisante à la restructuration au sens du point 40 des lignes directrices et que l'aide était limitée au minimum.


Verder heeft de EDPS een bijdrage geleverd — in de vorm van enkele voorlopige kanttekeningen bij het voorstel — tijdens een hoorzitting die het Europees Parlement op 23 november 2006 had georganiseerd.

Par ailleurs, celui-ci a participé à une audition organisée par le Parlement européen le 23 novembre 2006, et y a formulé quelques observations préliminaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrotingscommissie een bijdrage had geleverd' ->

Date index: 2023-01-25
w