Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begunstigde ondernemingen in moeilijkheden verkeerden toen » (Néerlandais → Français) :

In het onderhavige geval verkeerden de begunstigde ondernemingen in moeilijkheden toen de maatregelen werden genomen, zodat alleen de richtsnoeren van toepassing zijn als grondslag voor de beoordeling of die maatregelen verenigbaar zijn met de interne markt.

Les bénéficiaires de l'espèce étaient en effet en difficulté au moment de l'octroi des mesures et un autre fondement que les lignes directrices ne peut donc être envisagé pour l'examen de la compatibilité.


2. Zullen de ondernemingen die vóór 22 maart 2016 al in financiële moeilijkheden verkeerden ook in aanmerking kunnen komen voor die maatregelen?

2. Les entreprises qui étaient en difficulté financière avant le 22 mars 2016 pourront-elles bénéficier de ces mesures?


De ondernemingen zijn van oordeel dat de begunstigde ondernemingen in moeilijkheden verkeerden toen de garanties werden verleend.

Ils estiment en effet que les entreprises bénéficiaires se trouvaient en difficulté lors de l’octroi de ces garanties.


Betrekkingen met derde landen op het gebied van opdrachten voor werken, leveringen en diensten Art. 155. De ondernemingen kunnen het in artikel 163, § 2, bedoelde aanspreekpunt in kennis stellen van : 1° moeilijkheden die zij feitelijk of rechtens hebben ondervonden bij het verkrijgen van opdrachten voor diensten in derde landen; 2° moeilijkheden die zij feitelijk of rechtens hebben ondervonden die te wijten ...[+++]

Relations avec les pays tiers en matière de marchés de travaux, de fournitures et de services Art. 155. Les opérateurs économiques peuvent informer le point de contact visé à l'article 163, § 2, de : 1° difficultés rencontrées de fait ou de droit lors de l'obtention de marchés de services dans des pays tiers; 2° difficultés rencontrées de fait ou de droit, dues au fait que les normes internationales du travail visées à l'annexe II, n'ont pas été respectées lorsque ces opérateurs ont tenté d'obtenir des marchés de services dans des pays tiers.


schepping van werkgelegenheid heractivering van de economie opheffing van de zaak concurrentievermogen baggeren horecabedrijf nachtwerk sociale bijdrage steun aan ondernemingen vernieuwing industriële herstructurering sociale zekerheid zwartwerk laag loon euro permanente educatie valuta vervoerder ploegendienst eerste betrekking fiscale stimulans incidenteel werk elektrische energie minder begunstigd gebied so ...[+++]

création d'emploi relance économique cessation d'activité compétitivité dragage industrie de la restauration travail de nuit cotisation sociale aide aux entreprises innovation restructuration industrielle sécurité sociale travail au noir bas salaire euro éducation permanente monnaie transporteur travail par roulement premier emploi stimulant fiscal travail occasionnel énergie électrique région défavorisée prestation sociale impôt sur les revenus de capitaux licenciement collectif petite entreprise statut social personnel navigant déduction fiscale flotte marchande budget social Conseil national du travail contrat de travail Organisation ...[+++]


4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van alle moeilijkheden die hun ondernemingen feitelijk of rechtens hebben ondervonden en gerapporteerd die te wijten zijn aan het feit dat de in bijlage XIV bedoelde internationale arbeidsnormen niet in acht genomen zijn toen deze ondernemingen trachtten in derde landen opdrachten voor diensten toegewezen te krijgen.

4. Les États membres informent la Commission de toute difficulté d'ordre général rencontrée et signalée par leurs entreprises en fait ou en droit, et résultant du non-respect des dispositions internationales en matière de droit du travail visées à l'annexe XIV, lorsqu'elles ont cherché à remporter des marchés dans des pays tiers.


Aangezien Sachsen Zweirad GmbH en Biria GmbH in moeilijkheden verkeerden toen de garanties en de betrokken leningen werden toegekend, kan het steunelement tot 100 % van de garanties bedragen, omdat geen enkele kredietverlener de lening zonder garantie überhaupt zou hebben verleend (9).

Étant donné que ces deux entreprises se trouvaient en difficulté lors de l’octroi des garanties et des prêts associés, l’élément d’aide peut comprendre l’intégralité des garanties, car aucun bailleur de fonds n’aurait octroyé le prêt sans garantie (9).


de steun wordt verleend aan ondernemingen die op 1 juli 2008 niet in moeilijkheden (15) verkeerden; de steun mag worden verleend aan ondernemingen die op die datum niet in moeilijkheden verkeerden, doch vervolgens in moeilijkheden kwamen als gevolg van de wereldwijde financiële en economische crisis;

l'aide est accordée aux entreprises qui n'étaient pas en difficulté (15) à la date du 1er juillet 2008; elle peut être accordée aux entreprises qui n’étaient pas en difficulté à cette date mais qui ont commencé à connaître des problèmes par la suite en raison de la crise financière et économique mondiale;


de steun wordt verleend aan ondernemingen die op 1 juli 2008 niet in moeilijkheden verkeerden ; de steun mag worden verleend aan ondernemingen die op die datum niet in moeilijkheden verkeerden doch vervolgens in moeilijkheden kwamen als gevolg van de wereldwijde financiële en economische crisis.

l'aide est accordée aux entreprises qui n'étaient pas en difficulté à la date du 1er juillet 2008; elle peut être accordée aux entreprises qui n’étaient pas en difficulté à cette date mais qui ont commencé à connaître des problèmes par la suite en raison de la crise financière et économique mondiale.


De begunstigde ondernemingen verkeerden in moeilijkheden toen de garanties werden verleend.

Elle estime que les entreprises bénéficiaires se trouvaient en difficulté lors de l’octroi des garanties.


w