Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over de behandeling van kleiproducten
Adviseren over de behandeling van kleiproducten
Apparatuur voor de behandeling van as bedienen
Apparatuur voor de behandeling van as gebruiken
Assisteren bij ingrepen ter behandeling van epilepsie
Chirurgische behandeling
Chirurgische therapie
Clausule inzake wederzijdse defensie
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Heelkundige behandeling
Helpen bij chirurgie ter behandeling van epilepsie
Helpen bij ingrepen ter behandeling van epilepsie
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Operatieve behandeling
RWEB
Raad geven over de behandeling van kleiproducten
Raad van Wederzijdse Economische Bijstand
Raad voor wederzijdse economische bijstand
Uitrusting voor de behandeling van as bedienen
Uitrusting voor de behandeling van as gebruiken
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse deelneming
Wederzijdse deelneming in het kapitaal
Wederzijdse erkenning van diploma's
Wederzijdse participatie
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «behandeling van wederzijdse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wederzijdse deelneming | wederzijdse deelneming in het kapitaal | wederzijdse participatie

autocontrôle | participation croisée | participation réciproque | prises de participations réciproques au capital


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


apparatuur voor de behandeling van as gebruiken | uitrusting voor de behandeling van as bedienen | apparatuur voor de behandeling van as bedienen | uitrusting voor de behandeling van as gebruiken

utiliser un équipement de manutention de cendres


assisteren bij ingrepen ter behandeling van epilepsie | helpen bij chirurgie ter behandeling van epilepsie | assisteren bij chirurgie ter behandeling van epilepsie | helpen bij ingrepen ter behandeling van epilepsie

assister un chirurgien pendant une intervention pour épilepsie


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


raad geven over de behandeling van kleiproducten | advies geven over de behandeling van kleiproducten | adviseren over de behandeling van kleiproducten

donner des conseils sur la manipulation de produits en argile


chirurgische behandeling | chirurgische therapie | heelkundige behandeling | operatieve behandeling

traitement chirurgical | traitement opératoire


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]


Raad van Wederzijdse Economische Bijstand | Raad voor wederzijdse economische bijstand | RWEB [Abbr.]

Conseil d'assistance économique mutuelle | CAEM [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verschil in behandeling tussen, enerzijds, echtgenoten en wettelijk samenwonenden en, anderzijds, feitelijk samenwonenden werd verantwoord op grond van het geformaliseerde karakter van de relaties tussen gehuwden en wettelijk samenwonenden waardoor zij wederzijdse rechten en verplichtingen hebben opgenomen.

La différence de traitement entre, d'une part, les époux et les cohabitants légaux et, d'autre part, les cohabitants de fait a été justifiée par le caractère formalisé des relations entre les époux et entre les cohabitants légaux, en conséquence de quoi ils ont contracté des droits et obligations réciproques.


Deze behandeling strekt zich ook niet uit tot de voordelen die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat op grond van een overeenkomst ter vermijding van dubbele belasting of enige andere wederzijdse overeenkomst met betrekking tot belastingzaken dan wel, wat Libanon betreft, de behandeling die overeenkomstig Wetsbesluit nr. 11614 van 4 januari 1969 wordt toegekend aan investeerders die onderdaan zijn van een Arabisch land.

En outre, pareil traitement ne s'étendra pas aux privilèges qu'une Partie Contractante peut accorder aux investisseurs d'un Etat tiers en vertu d'une convention de double imposition ou de toute autre convention réciproque en matière d'impôts ni, dans le cas du Liban, au traitement accordé aux investisseurs ressortissants des pays arabes en vertu du Décret législatif nº 11614, du 4 janvier 1969.


De behandeling is niet van toepassing op voorrechten/voordelen die een partij toekent aan investeerders van een derde Staat op grond van enerzijds lidmaatschap van of associatie met een vorm van regionale economische organisatie en anderzijds een wederzijdse overeenkomst met betrekking tot belastingszaken.

Pareil traitement ne s'étend pas aux privilèges qu'une Partie contractante accorde aux investisseurs d'un État tiers en vertu de sa participation ou de son association à une forme d'organisation économique régionale, d'une part, et en vertu d'une convention réciproque en matière d'impôts, d'autre part.


H. herinnert eraan dat de Overeenkomst van Cotonou (2000) ervan uitgaat dat elke economische en handelssamenwerking volledig in overeenstemming moet zijn met de WHO-bepalingen (waarin meer bepaald een speciale en gedifferentieerde behandeling zit die rekening houdt met de wederzijdse belangen van de betrokken partijen en hun respectieve ontwikkeling) en dat de onderhandelingen zo flexibel mogelijk moeten zijn;

H. rappelant que l'Accord de Cotonou (2000) suppose que toute coopération économique et commerciale doit être exécutée en totale conformité avec les dispositions de l'OMC (incluant notamment un traitement spécial et différencié tout en prenant en considération les intérêts mutuels des parties concernées ainsi que leur niveau de développement respectif) et que toute négociation doit être aussi flexible que possible;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De behandeling is niet van toepassing op voorrechten/voordelen die een partij toekent aan investeerders van een derde Staat op grond van enerzijds lidmaatschap van of associatie met een vorm van regionale economische organisatie en anderzijds een wederzijdse overeenkomst met betrekking tot belastingszaken.

Pareil traitement ne s'étend pas aux privilèges qu'une Partie contractante accorde aux investisseurs d'un État tiers en vertu de sa participation ou de son association à une forme d'organisation économique régionale, d'une part, et en vertu d'une convention réciproque en matière d'impôts, d'autre part.


ramp door menselijk toedoen verzoekschrift Palestijnse kwestie duurzame ontwikkeling schepping van werkgelegenheid heractivering van de economie gelijke behandeling van man en vrouw uitbreiding van de Europese Unie snelle interventiemacht financiële voorschriften energievoorziening terrorisme Europees Verdrag voor de rechten van de mens Rusland voorzitter van de Europese Raad economische recessie monetaire crisis bankcontrole EU-programma technologische verandering GBVB hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid migratiebeleid van de EU wederzijdse ...[+++]

désastre d'origine humaine pétition question de la Palestine développement durable création d'emploi relance économique égalité homme-femme élargissement de l'Union européenne force de réaction rapide réglementation financière approvisionnement énergétique terrorisme convention européenne des droits de l'homme Russie président du Conseil européen récession économique crise monétaire contrôle bancaire programme de l'UE changement technologique PESC haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité politique migratoire de l'UE assistance mutuelle réchauffement climatique croissance économique liquidité m ...[+++]


10° " dagelijkse wederzijdse invorderingsbijstand" : enerzijds de ontvangst en de behandeling van een verzoek om bijstand betreffende een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand afkomstig van een buitenlandse autoriteit en anderzijds de indiening van een verzoek om bijstand betreffende een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand bij een buitenlandse autoriteit, deze bijstand wordt verzekerd door de verbindingsbureaus en de -diensten;

10° " assistance mutuelle au recouvrement journalière" : d'une part la réception et le traitement d'une demande d'assistance concernant une créance visée à l'article 2 de la directive assistance mutuelle au recouvrement d'une autorité étrangère et d'autre part l'introduction d'une demande d'assistance concernant une créance visée à l'article 2 de la directive assistance mutuelle au recouvrement auprès d'une autorité étrangère, cette assistance est assurée par les bureaux de liaison et les services de liaison;


De termijnen van 120 dagen voor de behandeling van de aanvragen tot wederzijdse erkenning van toelatingen of de termijn van 60 dagen voor wederzijdse erkenning van registraties, respectievelijk voorzien in de artikelen 14 en 18, beginnen te lopen op de dag van de ontvangst van in het eerste lid vermelde gewaarmerkte afschrift van de eerste toelating of eerste registratie.

Les délais de 120 jours pour le traitement des demandes de reconnaissance mutuelle d'autorisations ou le délai de 60 jours pour le traitement de la reconnaissance mutuelle d'enregistrement, respectivement prévus aux articles 14 et 18, prennent cours à partir du jour de la réception de la copie certifiée de la première autorisation ou du premier enregistrement visée à l'alinéa 1.


9. In de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken[5] werd verklaard dat er "op [moet] worden toegezien dat de behandeling van verdachten en de rechten van de verdediging niet alleen niet in het gedrang komen door de toepassing van dit beginsel [van wederzijdse erkenning], maar zelfs beter worden gewaarborgd".

9. Aux termes de la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen, du 26 juillet 2000, relative à la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale[5], «il faut [.] faire en sorte que non seulement le traitement des suspects et les droits de la défense ne pâtissent pas de l'application du principe [de reconnaissance mutuelle], mais encore que les sauvegardes soient renforcées tout au long de la procédure».


Deze behandeling strekt zich ook niet uit tot de voordelen die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan investeerders van een derde Staat op grond van een overeenkomst ter vermijding van dubbele belasting of enige andere wederzijdse overeenkomst met betrekking tot belastingzaken dan wel, wat Libanon betreft, de behandeling die overeenkomstig Wetsbesluit nr. 11614 van 4 januari 1969 wordt toegekend aan investeerders die onderdaan zijn van een Arabisch land.

En outre, pareil traitement ne s'étendra pas aux privilèges qu'une Partie Contractante peut accorder aux investisseurs d'un Etat tiers en vertu d'une convention de double imposition ou de toute autre convention réciproque en matière d'impôts ni, dans le cas du Liban, au traitement accordé aux investisseurs ressortissants des pays arabes en vertu du Décret législatif n° 11614, du 4 janvier 1969.


w