Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeling zou hebben willen voorbehouden » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat wat de grond van de zaak betreft, de raadpleging van de betrokken milieus aangetoond heeft dat rekening houdend met de economie van de audiovisuele sector, de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars op dezelfde wijze zouden moeten behandeld worden als de creaties van de auteurs van audiovisuele werken voor dezelfde exploitatiewijzen bedoeld in artikel XI. 212 van het Wetboek van economisch recht; dat in de mate dat zij van toepassing zijn op de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars, de artikelen XI. 212 en XI. 213 WER voor eenzelfde exploitatiewijze een vers ...[+++]

Considérant qu' il convient d'indiquer que sur le fond, la consultation des milieux intéressés a fait ressortir que compte tenu de l'économie du secteur audiovisuel, les prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants devraient être traitées de la même manière que les créations des auteurs d'oeuvres audiovisuelles pour les mêmes modes d'exploitation visés à l'article XI. 212 du Code de droit économique ; que dans la mesure où ils s'appliquent aux prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants, les articles XI. 212 et XI. 213 CDE créent pour un même mode d'exploitation un traitement différencié sel ...[+++]


Zoals verduidelijkt in het kader van de voorbereidingen van de wet van 6 juli 2017 mogen de Belgische autoriteiten een keuze die zou zijn gemaakt voor een buitenlandse overheid niet opnieuw in vraag stellen, zelfs indien bijvoorbeeld de wettelijke vertegenwoordigers het niet eens zijn geraakt over die keuze of er geen gebruik van hebben willen maken op het ogenblik van de geboorte van het kind in het buitenland.

Comme le précisent les travaux préparatoires de la loi du 6 juillet 2017, les autorités belges ne peuvent remettre en cause un choix qui aurait été effectué devant une autorité étrangère même si par exemple, les représentants légaux ne se sont pas accordés sur ou n'ont pas souhaité exercer ce choix au moment de la naissance de l'enfant survenue à l'étranger.


Overwegende dat men door die graad van nauwkeurigheid te willen bekomen in het aanwijzingsbesluit, de aanneming ervan vertraagd zou hebben, terwijl het juist die aanneming ervoor zorgt dat de preventieve regeling in haar geheel van toepassing wordt;

Considérant que vouloir obtenir ce degré de précision dans l'arrêté de désignation aurait retardé considérablement son adoption, alors que celle-ci permet de rendre applicable le régime préventif dans sa totalité;


In haar memorie van tussenkomst voert de verzoekende partij voor de verwijzende rechter aan dat het Hof niet bevoegd is om zich uit te spreken over de prejudiciële vraag, die betrekking zou hebben op een keuze van de Grondwetgever, aangezien het opgeworpen verschil in behandeling niet zou voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling, maar uit het beginsel van de scheiding tussen Kerk en Staat verankerd in artikel 21 van de Grondwet, of op zijn minst uit de in het geding zijnde bepaling in samenhang gelezen met artikel 21 van de G ...[+++]

Dans son mémoire en intervention, la partie requérante devant le juge a quo soulève l'incompétence de la Cour pour se prononcer sur la question préjudicielle, qui porterait sur un choix du Constituant, dès lors que la différence de traitement soulevée trouverait sa source non dans la disposition en cause, mais dans le principe de la séparation de l'Eglise et de l'Etat consacré à l'article 21 de la Constitution ou, à tout le moins, dans la disposition en cause combinée avec l'article 21 de la Constitution.


Overwegende dat men door die graad van nauwkeurigheid te willen bekomen in het aanwijzingsbesluit, de aanneming ervan vertraagd zou hebben, terwijl het juist die aanneming ervoor zorgt dat de preventieve regeling in haar geheel van toepassing wordt;

Considérant que vouloir obtenir ce degré de précision dans l'arrêté de désignation aurait retardé considérablement son adoption, alors que celle-ci permet de rendre applicable le régime préventif dans sa totalité;


Niets laat toe te stellen dat de wetgever de realisatie ­ via een misdrijf ­ van een besparing niet zou hebben willen beschouwen als een delictueel vermogensvoordeel.

Rien ne permet d'affirmer que le législateur n'aurait pas voulu considérer la réalisation d'une économie ­ par le biais d'une infraction ­ comme un avantage patrimonial délictuel.


Niets laat toe te stellen dat de wetgever de realisatie ­ via een misdrijf ­ van een besparing niet zou hebben willen beschouwen als een delictueel vermogensvoordeel.

Rien ne permet d'affirmer que le législateur n'aurait pas voulu considérer la réalisation d'une économie ­ par le biais d'une infraction ­ comme un avantage patrimonial délictuel.


Er bestaat immers geen grond om aan te nemen dat de grondwetgever zich uitsluitend zou hebben willen houden aan het bepaalde in de gecoördineerde wetten op de Raad van State om de werkingssfeer van voornoemde grondwetsbepaling te bepalen.

En effet, il n'y a pas lieu d'admettre que le constituant ait voulu s'en tenir exclusivement à la norme énoncée dans les lois coordonnées sur le Conseil d'État pour définir le champ d'application de la disposition constitutionnelle précitée.


Hij zou het systeem willen voorbehouden voor uitzonderlijke omstandigheden wanneer de korpschef het nodig acht.

Il voudrait réserver le système à des circonstances exceptionnelles, lorsque le chef de corps l'estime nécessaire.


Zo heeft de Hoge Raad voor de Justitie de minister van Justitie bijna een reprimande gegeven omdat hij zogezegd niet tijdig de wet van 31 januari 2007 zou hebben willen uitvoeren terwijl de Hoge Raad toch moet weten dat in het regeerakkoord uitdrukkelijk staat dat de gemeenschappen en de universiteiten betrokken moeten worden bij de opleiding van de magistraten en de andere personeelsleden van de rechterlijke orde.

Ainsi le Conseil supérieur de la Justice a-t-il quasiment réprimandé le ministre de la Justice parce il n'aurait soi-disant pas voulu exécuter la loi du 31 janvier 2007 dans les délais, alors que ce Conseil devait savoir qu'il était expressément écrit dans l'accord de gouvernement que les Communautés et les universités devaient être associées à la formation des magistrats et des autres membres du personnel de l'ordre judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandeling zou hebben willen voorbehouden' ->

Date index: 2023-03-09
w