Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Een beklaagde verdedigen
Een beschuldigde verdedigen
Een verdachte verdedigen
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Tijdig zijn rechten verdedigen
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «behouden en verdedigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een beklaagde verdedigen | een beschuldigde verdedigen | een verdachte verdedigen

présenter la défense du prévenu


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


tijdig zijn rechten verdedigen

faire valoir ses droits en temps utile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, nl. een "inbeslagneming ter plaatse" uitvoeren om de aanvrager de mogelijkheid te geven zijn wetenschappelijke activiteiten voort te zetten en daarbij de controle over deze beschermde soorten te behouden en hun belangen zo goed mogelijk te verdedigen;

Considérant que l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature, à savoir, exécuter une « saisie sur place » afin de permettre au demandeur de poursuivre ses activités scientifiques tout en maintenant un contrôle sur ces espèces protégés et garantissant aux mieux leur intérêt;


Dit betekent meteen dat onze beroepsvereniging hier het belang te verdedigen heeft van 600 leden die, behoudens hun activiteit als verzekeringsmakelaar, ook als zelfstandig bankagent actief zijn.

Cela signifie d'emblée que la fédération professionnelle doit ici défendre l'intérêt de 600 membres qui, outre leurs activités de courtier d'assurances, sont aussi actifs en tant qu'agents bancaires indépendants.


Een leger behouden dient immers niet alleen om het grondgebied te verdedigen, maar ook om deel te nemen aan internationale peace keeping-operaties.

Le maintien d'une armée ne répond pas en effet seulement à l'objectif de défendre le territoire, mais également à celui de participer à des opérations internationales de maintien de la paix.


Om de voor de NAVO essentiële toegang tot het internet en de integriteit van het NAVO operatie systeem te behouden, zal de NAVO in haar doctrine rekening houden met de cyberdimensie van moderne conflicten en haar capaciteit om cyberaanvallen tegen haar essentiële systemen beter te detecteren, inschatten, voorkomen, verdedigen en te herstellen ().

Pour que l'OTAN puisse accéder au cyberespace en permanence et sans entrave, et afin de garantir l'intégrité de ses systèmes critiques, nous tiendrons compte de la dimension informatique des conflits modernes dans la doctrine de l'OTAN, et nous renforcerons la capacité de l’Alliance à détecter et à évaluer les cyberattaques dirigées contre des systèmes revêtant pour elle une importance critique, à les prévenir, à s’en défendre et à s’en relever (..).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de voor de NAVO essentiële toegang tot het internet en de integriteit van het NAVO-operatiesysteem te behouden, zal de NAVO in haar doctrine rekening houden met de cyberdimensie van moderne conflicten en haar capaciteit om cyberaanvallen tegen haar essentiële systemen beter te detecteren, inschatten, voorkomen, verdedigen en te herstellen ().

Pour que l'OTAN puisse accéder au cyberespace en permanence et sans entrave, et afin de garantir l'intégrité de ses systèmes critiques, [elle tiendra] compte de la dimension informatique des conflits modernes dans la doctrine de l'OTAN, et [renforcera sa] capacité à détecter et à évaluer les cyberattaques dirigées contre des systèmes revêtant pour elle une importance critique, à les prévenir, à s’en défendre et à s’en relever (..).


Meer algemeen, welke denksporen zult u in de Ministerraad verdedigen om in ons land een maximum aan werkgelegenheid te behouden, gelet op de huidige moeilijke context?

D'une manière générale, quelles sont les pistes que vous défendrez en Conseil des ministres pour sauvegarder un maximum d'emplois dans notre pays vu le contexte actuel très difficile ?


In deze verordening moet de rol van de nationale Europoleenheid met betrekking tot het waarborgen en verdedigen van de nationale belangen bij het agentschap, behouden blijven.

Le présent règlement se doit de préserver le rôle de l'unité nationale d'Europol en tant que garante et protectrice des intérêts nationaux au sein de l'Agence.


Door zich ten slotte het recht voor te behouden om haar middelen later uiteen te zetten, brengt de verzoekende partij het contradictoire karakter van de rechtspleging in gevaar, aangezien de partij die zou tussenkomen om de bestreden wetsbepalingen te verdedigen, niet in staat zou zijn zich nuttig te verweren.

En se réservant, enfin, le droit de développer ultérieurement ses moyens, la partie requérante met en péril le caractère contradictoire de la procédure, dès lors que la partie qui interviendrait pour défendre les dispositions législatives attaquées ne serait pas mise en mesure de fournir une défense utile.


- ofwel, als hij ervan uitgaat dat de overlegging van het Europees certificaat van overeenstemming (2) noodzakelijk is, die eis te behouden - als tijdelijke of overgangsmaatregel en in afwachting van de daadwerkelijke oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen - voor alle voertuigen die in België ingeschreven worden en in voorkomend geval dat standpunt te verdedigen voor het Hof van Justitie;

- soit, s'il considère que la production du certificat de conformité européen (2) est nécessaire, d'en maintenir - à titre temporaire ou transitoire, et dans l'attente de la mise en place effective de la Banque-Carrefour des véhicules - l'exigence pour tous les véhicules immatriculés en Belgique et de défendre, le cas échéant, ce point de vue devant la Cour de justice;


Ik zou er daarom aan willen herinneren dat in de conclusies van de Raad van 26 oktober ter voorbereiding van de ministersconferentie van Seattle de volgende zinsnede is opgenomen: tijdens de komende WTO-onderhandelingen zal de Europese Unie proberen te garanderen, net als bij de Uruguay-Ronde, dat teneinde hun culturele verscheidenheid te bewaren de lidstaten de bevoegdheid behouden en verdedigen om de uitvoering van hun cultureel en audiovisueel beleid zelf te definiëren.

Je rappellerai donc que, dans les conclusions du Conseil du 26 octobre concernant la préparation de la conférence ministérielle de Seattle, il est dit que : durant les prochaines négociations de l'OMC, l'Union veillera à garantir, comme lors de l'Uruguay Round, la possibilité pour la communauté de ses États membres de préserver et défendre leur capacité à définir l'application de leurs politiques culturelles et audiovisuelles respectives afin de préserver leur diversité culturelle.


w