Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «behoudens bij bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]




grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met name moet worden overwogen met welke maatregelen de tijdens het Jaar op onderwijsgebied bereikte dynamiek kan worden behouden, door bijvoorbeeld de overdracht van kennis betreffende de pedagogiek van de interculturele dialoog, de leerplanontwikkeling en opleiding en bijscholing van leraren te bevorderen en te vergemakkelijken.

En particulier, envisager des mesures destinées à maintenir le dynamisme insufflé au secteur de l’éducation pendant l’Année, par exemple en promouvant et en facilitant le transfert des connaissances concernant la pédagogie du DIC, l’élaboration des programmes scolaires et la formation des enseignants.


De mondialisering is op verschillende wijze van invloed op de stelsels en instellingen van onderwijs en beroepsopleiding, zowel rechtstreeks (zo neemt bijvoorbeeld door de groei van de financiering van onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten en universiteiten in de VS en andere kennismogendheden in de wereld de noodzaak tot grotere investeringen op deze gebieden in Europa toe) en indirect door de noodzaak om de burgers de vaardigheden en competenties ter beschikking te stellen die zij nodig hebben om in een snel veranderend technologisch en economisch klimaat banen te vinden en - nog belangrijker - te ...[+++]

La mondialisation touche les systèmes et les établissements éducatifs et de formation de diverses manières, directement (par exemple, le financement accru dont bénéficient les activités de recherche et de développement ainsi que les universités aux États-Unis et dans d'autres économies de la connaissance dans le monde entraîne le besoin d'investissements plus forts dans ces domaines en Europe) et indirectement, par le besoin de doter les citoyens de compétences leur permettant de trouver un emploi, et encore plus de le garder, dans un environnement technologique et économique en mutation rapide.


een zekere mate van flexibiliteit moet behouden, bijvoorbeeld om zo goed mogelijk in te spelen op actuele gebeurtenissen.

doit conserver une certaine flexibilité, par exemple pour tenir compte au mieux des exigences de l'actualité,


Momenteel is het in principe ook wettelijk (dat wil zeggen politioneel afdwingbaar) onmogelijk om een parkeerplaats of een parkeerzone voor te behouden voor bijvoorbeeld autodelers of gebruikers van het openbaar vervoer. Een gemeente zou wel in een afsluitbare parkeerplaats of -zone kunnen voorzien door bijvoorbeeld beugels of hekkens te plaatsen.

En l'état actuel des choses, il est en principe impossible de réserver légalement (c'est-à-dire par des mesures policières contraignantes) un emplacement ou une zone de stationnement aux utilisateurs de la voiture en libre-service (car-sharing) ou aux usagers des transports en commun, par exemple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Momenteel is het in principe ook wettelijk (dat wil zeggen politioneel afdwingbaar) onmogelijk om een parkeerplaats of een parkeerzone voor te behouden voor bijvoorbeeld autodelers of gebruikers van het openbaar vervoer. Een gemeente zou wel in een afsluitbare parkeerplaats of -zone kunnen voorzien door bijvoorbeeld beugels of hekkens te plaatsen.

En l'état actuel des choses, il est en principe impossible de réserver légalement (c'est-à-dire par des mesures policières contraignantes) un emplacement ou une zone de stationnement aux utilisateurs de la voiture en libre-service (car-sharing) ou aux usagers des transports en commun, par exemple.


Dit sluit bovendien het gebruik van andere technieken niet uit om de samenhang tussen de twee teksten te behouden, zoals bijvoorbeeld een gelijktijdige inwerkingtreding .

Cela n'exclut pas le recours à d'autres techniques pour maintenir la cohérence entre les deux textes, comme la simultanéité des entrées en vigueur .


Paragraaf 2 van de bepaling slaat op alle andere gevallen, met name de militairen die hun militair geldelijk statuut behouden, zoals bijvoorbeeld militairen in opdracht bij een VN Hoofdkwartier.

Le § 2 de la disposition s'applique à tous les autres cas, c'est-à-dire aux militaires qui conservent leur statut pécuniaire militaire, par exemple aux militaires en mission auprès d'un quartier général de l'ONU.


Dit sluit bovendien het gebruik van andere technieken niet uit om de samenhang tussen de twee teksten te behouden, zoals bijvoorbeeld een gelijktijdige inwerkingtreding .

Cela n'exclut pas le recours à d'autres techniques pour maintenir la cohérence entre les deux textes, comme la simultanéité des entrées en vigueur .


Onderzocht moet worden hoe het beste een sterk Europees aanbod van ST's kan worden behouden en ontwikkeld, bijvoorbeeld voor de onderdelen die in de telecommunicatie- en IT-sector worden gebruikt.

Il convient de réfléchir à la meilleure manière de maintenir et de développer une base d’approvisionnement solide pour les TCG au niveau européen, par exemple en ce qui concerne les composants utilisés dans les secteurs des télécommunications et de l’informatique.


Om te kunnen inspelen op de ontwikkeling van de Europese behoeften op dit gebied blijft de mogelijkheid behouden om prioriteiten te verfijnen, bijvoorbeeld wat betreft wetenschappelijke disciplines, de deelnemende regio's, soorten onderzoekorganisaties en het potentieel van de beoogde groepen van onderzoekers, in het bijzonder vrouwelijke en jonge wetenschappers, waarbij rekening zal worden gehouden met de maatregelen die worden genomen om synergieën tot stand te brengen op het gebied van het hoger onderwijs in Europa.

Néanmoins, afin de tenir compte de l'évolution des besoins de l'Europe en la matière, la possibilité sera maintenue d'affiner les priorités en ce qui concerne, par exemple, les disciplines scientifiques, les régions participantes, les types d'organismes de recherche et le potentiel des populations cibles de chercheurs, notamment des femmes et les jeunes chercheurs, et prendra en considération les mesures prises pour favoriser les synergies dans le domaine de l'enseignement supérieur en Europe.


w