Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI

Traduction de «bei » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de beslissing van 16/04/2015 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd WENK TRANSPORT (DE 288773258) gelegen BEI DER SCHULE 2 te 77694 KEHL AM RHEIN, DUITSLAND geregistreerd als vervoerder van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 16/04/2015, WENK TRANSPORT (DE 288773258) sise BEI DER SCHULE 2 à 77694 KEHL AM RHEIN, ALLEMAGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets non-dangereux.


Art. 5 - Die Bestimmungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens geiten nur für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer, sofern diese vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens bei einem in Artikel 1 genannten Arbeitgeber beschäftigt waren, und zwar sobald diese Bestimmungen günstiger sind.

Art. 5. Les dispositions de la présente convention collective de travail sont seules d'application aux travailleurs visés à l'article 1 pour autant qu'ils aient été occupés chez un employeur visé à l'article 1 avant l'entrée en vigueur de la présente convention, dès qu'elles sont plus avantageuses.


Das Ergebnis wird auf den nächsten Cent aufgerundet wenn die dritte Dezimalzahl bei 5 oder darüber liegt und auf den vorherigen Cent abgerundet, wenn die dritte Dezimalzahl unter 5 liegt.

Le résultat est arrondi au cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à 5.


FILIP De Minister van Justitie, K. GEENS Anlage bei der Erlass vom 29, Januar 2016 zur Ratifizierung einer Änderung des innere Geschäftsordnung von Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique" Geschäftsordnung der Kammer der Französischsprachigen und Deutschsprachigen Anwaltschaften Belgiens Durch den Beschluss vom 24. März 2014 vervollständigte die Generalversammlung der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften Artikel 5 der Geschäftsordnung (Königlicher Erlass vom 17. Februar 2002, der am 15. März 2002 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde) durch einen Punkt 7), der wie folgt abgefasst wurde: ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, K. GEENS à l'arrêté du 29 janvier 2016 portant ratification d'une modification du règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone Règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique Par décision du 24 mars 2014, l'assemblée générale de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone a complété l'article 5 du règlement d'ordre intérieur (arrêté royal du 17 février 2002 publié au Moniteur belge le 15 mars 2002) par un point 7), rédigé comme suit : « 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und bei allen offenen Worten auch zu Themen wie Menschenrechten, wie Freiheiten der Bürgerinnen und Bürger ist es wichtig, eine gute strategische Partnerschaft mit Russland zu haben.

And for all of our open discussions on the issue of human rights and civil liberties, it is important to have a good strategic partnership with Russia.


Heute sind wir bei 12 % und am Ende dieses Jahrhunderts werden wir bei 7 % sein.

Today, we account for just 12 %, and at the end of the century, we will make up a mere 7 %.


Der Verfassungsvertrag mag ja bei der Kompetenzzuordnung und bei der Frage der Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips vielleicht auch noch Mängel aufweisen.

The constitutional treaty may still show some shortcomings as far as allocating competences and the issue of implementing the subsidiarity principle are concerned.


Art. 4 - § 1 - Eine Privatperson, wie in Art. 3bis § 2 Nr. 3 Absatz 1 Buchstabe b) desselben Gesetzes erwähnt, die nach Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses ein oder mehrere Säugetiere, die nicht auf der in Anlage I festgelegten Liste aufgeführt sind, zu anderen als zu Erzeugungszwecken erwerben oder halten möchte, reicht vorab per Einschreiben bei dem für das Wohlbefinden der Tiere zuständigen Minister eine mit Gründen versehene Antragsakte ein. Aus dieser Akte geht hervor, dass sie sich über die Lebensgewohnheiten und die physiologischen Bedürfnisse der betreffenden Art gut informiert hat.

19/5 - Ein Handel treibender Züchter verkauft nur Hunde oder Katzen, die: 1. aus zugelassenen Zuchtstätten stammen, 2. von einem gelegentlichen Züchter stammen; in diesem Fall trägt er die Angaben des Überlassers in das in Artikel 19/3 § 2 erwähnte Register ein und überprüft er, ob diese Angaben mit den Angaben seines Personalausweises übereinstimmen, 3. aus dem Ausland stammen, insofern: der Minister festgestellt hat, dass: a) das die Rechtsvorschriften des Herkunftslandes Hunde- und Katzenzüchtern mindestens die in Anlage III festgelegten Bedingungen auferlegt, oder b) aus einer Erklärung der zuständigen Behörde des Herkunftslandes, d ...[+++]


­ workshop over de mogelijkheden voor contractanten in het Middellandse-Zeegebied, op 17-18 oktober 1996 in Istambul; ­ forum BEI 1996 «De Middellandse Zee: een ruimte voor het partnerschap», op 24-25 oktober 1996 in Madrid; ­ EuroMeSco-netwerk: op 28-30 november 1996­ vergadering van de werkgroepen over (i) de politieke en veiligheidssamenwerking en (ii) de maatregelen inzake vertrouwen, conflictbeheersing en ontwapening in Rabat.

­ atelier sur les opportunités pour les contractants en Méditerranée, les 17-18 octobre 1996, à Istamboul; ­ forum BEI 1996 «La Méditerranée: un espace pour le Partenariat», les 24-25 octobre 1996, à Madrid; ­ réseau EuroMeSco: les 28-30 novembre 1996 ­ réunion des groupes de travail sur (i) la coopération politique et de sécurité et (ii) les mesures de confiance, la prévention des conflits et le désarmement, à Rabat.


Heute spielt das Thema Energie wieder eine klassische Rolle bei der Frage : Wie solidarisch ist denn dieses Europa ?

Today, the topic of energy once again plays a key role in the question of solidarity in Europe.




D'autres ont cherché : bei     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei' ->

Date index: 2022-02-09
w