Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide beroepscategorieën veel minder » (Néerlandais → Français) :

Dit heeft ervoor gezorgd dat beide beroepscategorieën veel minder geconfronteerd worden met procedures voor de Raad van State.

Avec pour conséquence que les deux catégories professionnelles sont bien moins confrontées aux procédures du Conseil d'État.


Het herstelplan van ICCAT is dus minder ambitieus dan de EU-wetgeving, en beide zijn veel minder ambitieus dan de Verklaring van Johannesburg van bijna tien jaar geleden, die wilde dat BMSY al in 2015 werd gerealiseerd.

Par conséquent, le plan de reconstitution de la CICTA est moins ambitieux que la législation communautaire qui, elle aussi, est beaucoup moins ambitieuse que la déclaration de Johannesburg, adoptée il y a près de dix ans, laquelle proposait d'atteindre le BMSY d'ici 2015.


Dat beide maatregelen minder kosten in 2006 bij de vrouwen dan bij de mannen is het gevolg van het feit dat, door de pensioenhervorming van 1997, er in 2006 (jaar waarin de pensioenleeftijd op 64 jaar wordt gebracht) veel minder nieuwe vrouwelijke gepensioneerden zijn.

Le fait que les deux mesures coûtent moins en 2006 chez tes femmes que chez tes hommes est une conséquence de la réforme des pensions de 1997, il y a en 2006 (année durant laquelle l'âge de la pension a été porté à 64 ans) beaucoup moins de nouvelles pensionnées.


S. overwegende dat ofschoon veel Afrikaanse landen in de afgelopen twee decennia hun economisch, handels- en investeringsbeleid hebben geliberaliseerd, ze geen economische diversificatie van betekenis hebben gerealiseerd, en gemiddeld genomen minder gediversifieerde economieën hebben en juist afhankelijk zijn van de export van bodemschatten en landbouwproducten met een lage toegevoegde waarde, die beide uitermate gevoelig zijn voor ...[+++]

S. considérant que bien que de nombreux pays africains aient mené, au cours des deux dernières décennies, des efforts de libéralisation de l'économie, des échanges et des investissements, ils ne sont pas parvenus à une réelle diversification économique et ont en moyenne des économies moins diversifiées et plus concentrées, par exemple dans des exportations de minerais et de produits agricoles à faible valeur ajoutée qui sont, dans un cas comme dans l'autre, extrêmement sensibles aux chocs de prix externes; considérant qu'aujourd'hui, tous les efforts devraient être concentrés sur une plus grande diversification économique, c'est-à-dire ...[+++]


S. overwegende dat ofschoon veel Afrikaanse landen in de afgelopen twee decennia hun economisch, handels- en investeringsbeleid hebben geliberaliseerd, ze geen economische diversificatie van betekenis hebben gerealiseerd, en gemiddeld genomen minder gediversifieerde economieën hebben en juist afhankelijk zijn van de export van bodemschatten en landbouwproducten met een lage toegevoegde waarde, die beide uitermate gevoelig zijn voo ...[+++]

S. considérant que bien que de nombreux pays africains aient mené, au cours des deux dernières décennies, des efforts de libéralisation de l'économie, des échanges et des investissements, ils ne sont pas parvenus à une réelle diversification économique et ont en moyenne des économies moins diversifiées et plus concentrées, par exemple dans des exportations de minerais et de produits agricoles à faible valeur ajoutée qui sont, dans un cas comme dans l'autre, extrêmement sensibles aux chocs de prix externes; considérant qu'aujourd'hui, tous les efforts devraient être concentrés sur une plus grande diversification économique, c'est-à-dire ...[+++]


Gezien het niveau van de overbevissing en gezien de noodzaak de sociaaleconomische situatie van de visserijsector en de daarmee verbonden verwerkingsindustrie in de betrokken lidstaat in aanmerking te nemen en de negatieve impact op beide sectoren tot een minimum te beperken, is het dienstig de te veel gevangen hoeveelheden gedurende een periode van ten minste elf jaar in mindering te brengen.

Compte tenu du niveau de surpêche et de la nécessité de prendre en considération la situation socioéconomique aussi bien du secteur de la pêche que de l’industrie de transformation qui lui est associée dans l’État membre concerné et de limiter autant que possible les effets négatifs sur ces deux secteurs, il convient d’étaler sur une période d’au moins onze ans la déduction des quantités pêchées hors quota.


Dat beide maatregelen minder kosten in 2006 bij de vrouwen dan bij de mannen is het gevolg van het feit dat, door de pensioenhervorming van 1997, er in 2006 (jaar waarin de pensioenleeftijd op 64 jaar wordt gebracht) veel minder nieuwe vrouwelijke gepensioneerden zijn.

Le fait que les deux mesures coûtent moins en 2006 chez tes femmes que chez tes hommes est une conséquence de la réforme des pensions de 1997, il y a en 2006 (année durant laquelle l'âge de la pension a été porté à 64 ans) beaucoup moins de nouvelles pensionnées.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat ik, wat het verslag-Doyle betreft, de lijn van de rapporteur volg en artikel 175 als de juiste rechtsgrondslag beschouw, aangezien Oostenrijk en Denemarken reeds algemene verboden op het gebruik van deze gefluoreerde gassen hebben uitgevaardigd, en aangezien de ervaringen in deze beide landen aantonen dat er in principe technisch en economisch werkbare alternatieven bestaan voor deze gefluoreerde gassen, alternatieven die veel minder schadelijk zijn voor het mi ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, je tiens à souligner que j’ai suivi la position du rapporteur sur le rapport Doyle et que je considère l’article 175 comme une base juridique appropriée, sachant que l’Autriche et le Danemark ont d’ores et déjà adopté une interdiction générale portant sur l’utilisation de ces gaz fluorés. Leur expérience démontre que les alternatives sont, en principe, techniquement et économiquement viables et qu’elles possèdent un effet nettement moins nocif pour l’environnement.


Mijn oordeel over het initiatief van Finland is veel minder kritisch dan dat van beide rapporteurs.

Mon avis sur l'initiative de la Finlande est beaucoup moins critique que le leur.


Veel werd gesproken over paragraaf 2, die voorziet in een echtscheiding op grond van feitelijke scheiding, op verzoek van één van de echtgenoten en waarbij de procedure van zes maanden tot één jaar wordt verlengd. Veel minder werd echter gesproken over de eerste paragraaf waardoor beide echtgenoten - of één van hen - de echtscheiding kunnen aanvragen door om het even welk feit met om het even wel bewijsmiddel te staven en zonder enige wachttijd.

Si l'on a beaucoup parlé du paragraphe 2 de ce projet de loi, qui prévoit le divorce à la demande d'un des époux pour cause de séparation de fait, la procédure passant de six mois à un an, on a très peu parlé du paragraphe 1 , qui prévoit que les deux époux - ou l'un d'eux - peuvent demander le divorce en alléguant un moyen de preuve quelconque et sans aucun délai d'attente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide beroepscategorieën veel minder' ->

Date index: 2024-11-11
w