Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "beide beroepsgroepen slechts " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister is er zich maar al te goed van bewust dat beide beroepsgroepen slechts weinig raakpunten vertonen, maar het lijkt haar verstandig om met het oog op leesbaarheid en transparantie de hele reglementering betreffende het voeren van een titel samen te brengen in een enkele tekst, die dan in twee duidelijk onderscheiden delen wordt opgesplitst.

La ministre est bien consciente que ces deux types de professions n'ont que peu de points communs, mais il lui semblait judicieux de regrouper, dans un souci de lisibilité et de simplification, toute la réglementation relative au port du titre en un seul texte, divisé en deux parties bien disctinctes.


De minister is er zich maar al te goed van bewust dat beide beroepsgroepen slechts weinig raakpunten vertonen, maar het lijkt haar verstandig om met het oog op leesbaarheid en transparantie de hele reglementering betreffende het voeren van een titel samen te brengen in een enkele tekst, die dan in twee duidelijk onderscheiden delen wordt opgesplitst.

La ministre est bien consciente que ces deux types de professions n'ont que peu de points communs, mais il lui semblait judicieux de regrouper, dans un souci de lisibilité et de simplification, toute la réglementation relative au port du titre en un seul texte, divisé en deux parties bien disctinctes.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     beide beroepsgroepen slechts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide beroepsgroepen slechts' ->

Date index: 2024-01-31
w