Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Specifieke spellingsachterstand

Traduction de «beide continenten belangrijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds 2010 hebben op beide continenten belangrijke ontwikkelingen plaatsgevonden.

Depuis 2010, des événements importants se sont produits sur les deux continents.


In werkelijkheid is Europa niet helemaal weggebleven : in 2005 heeft Europa zijn « Strategie voor Afrika » goedgekeurd, een belangrijke stap ter versterking van de betrekkingen tussen beide continenten.

La vérité est que l'Europe n'a pas été totalement absente: en 2005, l'Union européenne a approuvé sa « Stratégie africaine » qui fut un pas important dans la direction du renforcement des relations entre les deux continents.


In werkelijkheid is Europa niet helemaal weggebleven : in 2005 heeft Europa zijn « Strategie voor Afrika » goedgekeurd, een belangrijke stap ter versterking van de betrekkingen tussen beide continenten.

La vérité est que l'Europe n'a pas été totalement absente: en 2005, l'Union européenne a approuvé sa « Stratégie africaine » qui fut un pas important dans la direction du renforcement des relations entre les deux continents.


Open overleg tussen belangrijke betrokkenen, instellingen, regeringen en maatschappelijke organisaties draagt bij tot betere democratische bestuursstructuren en eerbiediging van de mensenrechten op beide continenten.

En créant un espace ouvert pour les parties prenantes, les institutions, les gouvernements et les membres de la société civile clés, cette plateforme contribuera à l'amélioration des politiques sur la gouvernance démocratique et sur le respect des droits de l'homme sur les deux continents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nee, het betreft hier een gezamenlijke strategie van de beide continenten op basis van vijf thema’s die voor beide continenten belangrijk zijn: vrede en veiligheid, klimaatverandering, mensenrechten, beleidsgebieden die – en natuurlijk ook migratie, mijn excuses, ik vergat dit uiterst belangrijke beleidsgebied - maar dat zijn dus de vijf kernthema’s van een politieke dialoog met Afrika die, zoals ik al zei, Afrika, Europa en de hel ...[+++]

Non, c’est une stratégie commune des deux continents et une stratégie commune que nous poursuivons sur la base de cinq thèmes majeurs qui sont essentiels aux deux continents: la paix et la sécurité, le changement climatique, les droits de l’homme, les domaines qui sont – les migrations également, excusez-moi, j’oubliais ce domaine d’importance fondamentale – ceux-ci sont les cinq thèmes de structuration d’un dialogue politique avec l’Afrique qui, comme je l’ai dit, concerne l’Afrique, l’Europe et aussi le monde dans son ensemble.


Nee, het betreft hier een gezamenlijke strategie van de beide continenten op basis van vijf thema’s die voor beide continenten belangrijk zijn: vrede en veiligheid, klimaatverandering, mensenrechten, beleidsgebieden die – en natuurlijk ook migratie, mijn excuses, ik vergat dit uiterst belangrijke beleidsgebied - maar dat zijn dus de vijf kernthema’s van een politieke dialoog met Afrika die, zoals ik al zei, Afrika, Europa en de hel ...[+++]

Non, c’est une stratégie commune des deux continents et une stratégie commune que nous poursuivons sur la base de cinq thèmes majeurs qui sont essentiels aux deux continents: la paix et la sécurité, le changement climatique, les droits de l’homme, les domaines qui sont – les migrations également, excusez-moi, j’oubliais ce domaine d’importance fondamentale – ceux-ci sont les cinq thèmes de structuration d’un dialogue politique avec l’Afrique qui, comme je l’ai dit, concerne l’Afrique, l’Europe et aussi le monde dans son ensemble.


38. erkent dat toegang tot duurzame energiebronnen voor beide continenten zeer belangrijk is; het partnerschap tussen de EU en Afrika zou ook voorzieningszekerheid, overdracht van technologie in de sector hernieuwbare energie, duurzame winning van grondstoffen en transparantie van energiemarkten moeten behelzen;

38. reconnaît que l'accès à des sources d'énergie durables revêt une importance extrême pour l'un et l'autre continent; le partenariat Europe/Afrique devrait porter aussi sur la sécurité des approvisionnements, les transferts de technologies dans le secteur des énergies renouvelables, l'extraction durable des ressources et la transparence des marchés de l'énergie;


11. is er stellig van overtuigd dat partnerschappen die belangrijke fundamentele waarden delen, als dusdanig moeten worden erkend en bevorderd; benadrukt het enorme belang dat het hecht aan het heropzetten van een diepgaander en strategischer partnerschap met de Verenigde Staten over veel wereldkwesties, op basis van gezamenlijke doelstellingen van de beide continenten;

11. se déclare fermement convaincu que les partenariats caractérisés par le partage de valeurs fondamentales doivent être reconnus et promus en tant que tels; souligne l'importance cruciale qu'il attache à la relance d'un partenariat approfondi et plus stratégique avec les États-Unis sur nombre de problèmes mondiaux, sur la base d'objectifs communs aux deux continents;


11. is er stellig van overtuigd dat partnerschappen die belangrijke fundamentele waarden delen, als dusdanig moeten worden erkend en bevorderd; benadrukt het enorme belang dat het hecht aan het heropzetten van een diepgaander en strategischer partnerschap met de Verenigde Staten over veel wereldkwesties, op basis van gezamenlijke doelstellingen van de beide continenten;

11. se déclare fermement convaincu que les partenariats caractérisés par le partage de valeurs fondamentales doivent être reconnus et promus en tant que tels; souligne l'importance cruciale qu'il attache à la relance d'un partenariat approfondi et plus stratégique avec les États-Unis sur nombre de problèmes mondiaux, sur la base d'objectifs communs aux deux continents;




D'autres ont cherché : neventerm     specifieke spellingsachterstand     beide continenten belangrijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide continenten belangrijke' ->

Date index: 2021-05-13
w