Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden
Echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

Traduction de «beide contractsluitende partijen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden

renvoyer les parties dos-à-dos


echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

divorce prononcé aux torts réciproques des époux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. De administratie keurt het huurcontract voor een opslaginfrastructuur voor dierlijke mest, gesloten tussen de huurder en de verhuurder, goed als uit haar bezoek of het nazicht van de stukken blijkt : 1° dat de aangifte betreffende het contract de gegevens bevat vermeld in bijlage 1 en de handtekeningen van beide contractsluitende partijen draagt; 2° dat de capaciteit van de opslaginfrastructuur, door de verhuurder ter beschikking van de huurder gesteld, voldoende is; 3° dat de gehuurde opslaginfrastructuur in overeenstemming is met de bepalingen van de artikelen R.194 tot R.197 van het Waterwetboek of een geldig ACISEE-attest ...[+++]

Art. 5. L'Administration approuve le contrat de location d'une infrastructure de stockage d'effluents d'élevage conclu entre le preneur et le bailleur s'il ressort de sa visite ou de l'examen des pièces que : 1° la déclaration relative au contrat comprend les informations reprises à l'annexe 1 et porte les signatures des deux parties contractantes; 2° la capacité de l'infrastructure de stockage mise à la disposition du preneur par le bailleur est suffisante; 3° l'infrastructure de stockage louée est conforme aux dispositions des articles R. 194 à R. 197 du Code de l'Eau ou bénéficie d'une ACISEE ...[+++]


Beide contractsluitende partijen mogen het contract wijzigen of opzeggen voor zover de wijziging ondertekend is door beide partijen en op voorwaarde dat de landbouwer en de inzamelaar of de eerste verwerker het centrale bestuur in kennis daarvan stellen door een aanhangsel bij het initiële contract vóór de uiterste inzaaingsdatum vastgesteld op 31 mei van het oogstjaar, onverminderd de toepassing van artikel 22, § 1, derde lid, van Verordening (EG) nr.796/2004.

Les deux parties contractantes peuvent modifier ou résilier le contrat pour autant que la modification soit signée par les deux parties et que l'agriculteur et le collecteur ou le premier transformateur en informent l'administration centrale par un avenant au contrat initial avant la date limite d'ensemencement fixée au 31 mai de l'année de récolte, sans préjudice de l'application de l'article 22, paragraphe 1, troisième alinéa, du Règlement (CE) n° 796/2004.


Uit wat voorafgaat kan worden besloten dat de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Ivoorkust voordelig is voor beide contractsluitende partijen.

Pour les motifs susmentionnés, on peut en conclure que l'accord entre la Communauté européenne et la Côte d'Ivoire est profitable aux deux parties contractantes.


Als de rechtvaardiging van een productietekort als vermeld in § 2 en § 3, tweede lid door de buitendienst wordt aanvaard en indien beide contractsluitende partijen hiermee akkoord gaan, kan de buitendienst een van de onderstaande gevolgen aanvaarden :

Si la justification d'un déficit de production tel que visé au § 2 et § 3, alinéa deux, est acceptée par le service extérieur et si les deux parties contractantes y consentent, le service extérieur peut accepter l'une des conséquences suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de rechtvaardiging van een productietekort, als vermeld in § 2 en § 3, tweede lid, door de buitendienst wordt aanvaard en indien beide contractsluitende partijen hiermee akkoord gaan, kan de buitendienst een van de onderstaande gevolgen aanvaarden :

Si la justification d'un déficit de production tel que visé au § 2 et § 3, alinéa deux, est acceptée par le service extérieur et si les deux parties contractantes y consentent, le service extérieur peut accepter l'une des conséquences suivantes :


Beide contractsluitende partijen mogen het contract wijzigen na de uiterste datum voor indiening van de aanvraag om areaalsteun op voorwaarde dat de wijziging ondertekend wordt door beide partijen en dat de producent-aanvrager van steun er het Bestuur schriftelijk van op de hoogte brengt uiterlijk op de uiterste datum voor inzaiing, vastgesteld op 31 mei van het oogstjaar.

Les deux parties contractantes peuvent modifier le contrat après la date limite d'introduction de la demande d'aide à la surface pour autant que la modification soit signée par les deux parties et que le producteur-demandeur d'aide en informe par écrit l'Administration avant la date limite d'ensemencement fixée au 31 mai de l'année de récolte.


Beide contractsluitende partijen mogen het contract wijzigen voor de uiterste datum voor indiening van de aanvraag om areaalsteun in de vorm van een bijvoegsel bij het oorspronkelijke contract of door annulatie van het initieel contract en vervanging door een nieuw contract.

Les deux parties contractantes peuvent modifier le contrat avant la date limite d'introduction de la demande d'aide à la surface, sous la forme d'un avenant au contrat initial ou par suppression du contrat initial et son remplacement par un nouveau contrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide contractsluitende partijen' ->

Date index: 2023-01-11
w