Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide documenten gezamenlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezamenlijk besluit van beide takken van de begrotingsautoriteit

codécision des deux branches de l'autorité budgétaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De partijen voeren hun gezamenlijke inspanningen op om meer stabiliteit en veiligheid in Centraal-Azië en een beter klimaat voor regionale samenwerking te bewerkstelligen, op basis van de beginselen van het VN-handvest, de Slotakte van Helsinki van de OVSE en andere relevante multilaterale documenten die beide partijen onderschrijven.

Les parties redoublent d'efforts conjoints en vue de promouvoir la stabilité et la sécurité en Asie centrale ainsi que d'améliorer les conditions nécessaires à la poursuite de la coopération régionale, sur la base des principes consacrés par la charte des Nations unies, l'acte final d'Helsinki de l'OSCE et d'autres documents multilatéraux pertinents auxquels les deux parties adhèrent.


2. Het gezamenlijk ontwikkelingscomité beraadslaagt en doet aanbevelingen op basis van documenten en voorstellen die in zoverre dit mogelijk is in beide in lid 1 genoemde talen zijn opgesteld.

2. Le comité de développement conjoint délibère et adopte ses recommandations sur la base de documents et de propositions présentés autant que possible dans les deux langues visées au paragraphe 1.


Dit wijst erop dat de onderhandelingen over het protocol en die over de overeenkomst vrijwel tegelijkertijd hebben plaatsgevonden. Men kan zich dan ook afvragen waarom hiervan geen gebruik is gemaakt om beide documenten gezamenlijk goed te keuren en de Commissie, het Europees Parlement en de Raad dubbel werk te besparen.

Cela laisse entendre que les négociations relatives au protocole et celles relatives à l'accord se sont déroulées pratiquement en parallèle. Il convient donc de se demander pourquoi une telle proximité de dates n'a pas été mise à parti pour adopter conjointement les deux documents et éviter à la Commission, au Parlement européen et au Conseil de tels doublons administratifs.


De herziene versie, ondertekend in Kleinmond in 2009, brengt een aantal interessante wijzigingen in de oorspronkelijke overeenkomst aan, wat de ontwikkeling betreft vooral dat ontwapening een essentieel bestanddeel wordt, of concreter gesteld: dat samenwerking in ontwapenings- en non-proliferatieaangelegenheden nu een essentieel onderdeel van de overeenkomst is, op voet van gelijkheid met de democratische principes, de rechten van de mens en de rechtsstaat; verder is nu de doeltreffendheid van de hulpverlening een oogmerk van de ontwikkelingsamenwerking, samen met prioriteit voor beleidsvormen die vooral in de strijd tegen de armoede de millenniumdoelstellingen voor de ontwikkeling helpen bereiken; daarnaast wordt er trouwens een artikel ...[+++]

L'accord révisé signé à Kleinmond en 2009 apporte à l'accord initial un certain nombre de modifications intéressantes, notamment les suivantes qui concernent le développement: le désarmement devient un élément essentiel de l'accord, plus précisément, au même titre que les principes démocratiques, les droits de l'homme et l'État de droit, la coopération sur les questions de désarmement et de non-prolifération des armes de destruction massive se voit érigée en élément essentiel de l'accord; le principe de l'efficacité de l'aide comme objectif de la coopération au développement, ainsi que la priorité donnée aux opérations contribuant en pa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze doelstelling is ook opgenomen in het gezamenlijk door de Raad en de Commissie op 2-3 juni 2005 goedgekeurde actieplan voor de uitvoering van het Haags programma en in de door de Commissie in mei 2005 vastgestelde mededeling over de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen en de versterking van het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten[3]; in beide documenten wordt de onderhavige mededeling aangekondigd.

Cet objectif figure également dans le plan d'action adopté conjointement par le Conseil et la Commission les 2-3 juin 2005, aux fins de mettre en oeuvre le programme de La Haye, et dans la communication sur la reconnaissance mutuelle des décisions de justice en matière pénale et le renforcement de la confiance mutuelle entre les Etats membres, adoptée par la Commission en mai 2005[3], qui annoncent tous deux l'adoption de la présente communication.


Deze doelstelling is ook opgenomen in het gezamenlijk door de Raad en de Commissie op 2-3 juni 2005 goedgekeurde actieplan voor de uitvoering van het Haags programma en in de door de Commissie in mei 2005 vastgestelde mededeling over de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen en de versterking van het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten[3]; in beide documenten wordt de onderhavige mededeling aangekondigd.

Cet objectif figure également dans le plan d'action adopté conjointement par le Conseil et la Commission les 2-3 juin 2005, aux fins de mettre en oeuvre le programme de La Haye, et dans la communication sur la reconnaissance mutuelle des décisions de justice en matière pénale et le renforcement de la confiance mutuelle entre les Etats membres, adoptée par la Commission en mai 2005[3], qui annoncent tous deux l'adoption de la présente communication.


Dit zijn beide redenen waarom hiervoor snel een oplossing moet worden gevonden en het Kwartet daar gezamenlijk volledig aanwezig moet zijn en strikte, persoonlijke eisen moet stellen in plaats van ieder voor zich documenten op te stellen.

Telles sont les deux raisons pour lesquelles ce conflit doit être résolu rapidement.


Bij de indiening van beide documenten verklaarde het met het milieu belaste Commissielid Margot Wallström: "Ik ben zeer tevreden te zien dat zowel de Mededeling als het Groenboek samen zijn aangenomen. De sleutel voor het nakomen van onze Kyotoverbintenissen is immers niet ons te concentreren op de een of andere sector of een of ander instrument, maar gezamenlijke actie te ondernemen tegen een groot aantal diverse emissiebronnen.

En présentant les deux documents, le commissaire chargé de l'environnement, Mme Margot Wallström, a déclaré: "Je suis très satisfaite de l'adoption simultanée de la Communication et du Livre vert, car l'essentiel pour honorer nos engagements de Kyoto n'est pas de se concentrer sur tel ou tel secteur ou tel ou tel instrument, mais d'entreprendre des actions simultanées portant sur une vaste gamme de sources d'émission.




D'autres ont cherché : beide documenten gezamenlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide documenten gezamenlijk' ->

Date index: 2022-03-28
w