Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide gemeenschappelijk standpunten » (Néerlandais → Français) :

– gelet op de gemeenschappelijke standpunten van de Raad 2001/930/GBVB inzake terrorismebestrijding en 2001/931/GBVB betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme , beide van 27 december 2001, en Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme ,

– vu les positions communes du Conseil 2001/930/PESC, relative à la lutte contre le terrorisme , et 2001/931/PESC, relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme , datées toutes deux du 27 décembre 2001, ainsi que le règlement (CE) du Conseil n° 2580/2001 du 27 décembre 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme ,


dat, rekening houdend met de kwetsbaarheid die tekenend is voor de ontwikkeling van Midden-Amerika op sociaaleconomisch, democratisch en milieugebied, in de richtsnoeren voor de onderhandelingen de hoofdthema's worden weergegeven die het uitgangspunt vormen voor het werkprogramma en de politieke dialoog, met inbegrip van het actualiseren van de doelstellingen en de gedragslijnen ten aanzien van kwesties als democratisch bestuur, terrorismebestrijding, het handhaven van de vrede en de veiligheid, en conflictbeheersing; dat nieuwe thema's worden opgenomen, zoals bestrijding van de armoede, passende maatregelen ter bevordering van de sociale samenhang, de migratiestromen en het intermenselijk verkeer, bestrijding van de misdaad en met name sc ...[+++]

de définir dans les directives de négociation, en tenant compte de la vulnérabilité qui caractérise le développement de l'Amérique centrale sur les plans socio-économique, environnemental et démocratique, les grands thèmes autour desquels le programme de travail et le dialogue politique s'articuleront, y compris l'actualisation des objectifs et des lignes de conduite pour des questions telles que la gouvernance démocratique, la lutte contre le terrorisme, le maintien de la paix et de la sécurité et la gestion des conflits; d'inclure de nouveaux thèmes, comme la lutte contre la pauvreté, les mesures propres à favoriser la cohésion sociale, les migrations et les échanges humains, la lutte contre la délinquance et, plus particulièrement, cont ...[+++]


In de tweede plaats is in beide gemeenschappelijke standpunten sprake van een goed evenwicht tussen bescherming van de belegger en vrijheid van beleggen en ook aan de meeste wensen van het Parlement in eerste lezing is tegemoet gekomen.

D’autre part, les positions communes ménagent bel et bien un juste équilibre entre la protection des investisseurs et la liberté d’investissement, et elles respectent également la plupart des demandes formulées par le Parlement en première lecture.


De rapporteur is getuige het bovenstaande van oordeel dat beide gemeenschappelijke standpunten in deze vorm aanvaardbaar zijn.

Votre rapporteur considère, sur la base de ce qui précède, que les deux positions communes sont acceptables et qu’elles devraient être adoptées en l’état.


De voorzitter beschreef het akkoord over beide gemeenschappelijke standpunten als een belangrijke stap in de inspanningen van de Gemeenschap ter bestrijding van luchtverontreiniging en ter verbetering van de bescherming van de gezondheid van mens en milieu.

Le président a indiqué que l'accord sur les deux positions communes constituait un pas important dans le cadre des efforts déployés par la Communauté pour lutter contre la pollution atmosphérique et améliorer la protection de la santé humaine et de l'environnement.


Beide gemeenschappelijk standpunten zullen worden toegezonden aan het Europees Parlement (samenwerkingsprocedure).

Ces deux positions communes seront transmises au Parlement européen (procédure de coopération).


De beide gemeenschappelijke standpunten zullen dan aan het Europees Parlement worden toegezonden overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, die nu ook voor de sociale wetgeving in de EU van toepassing is.

Les deux positions communes seront alors transmises au Parlement européen conformément à la procédure de codécision qui s'applique désormais également à la législation sociale communautaire.


Zie Mededeling aan de Pers nr. 9402/98 van 16/17 juni 1998 voor meer bijzonderheden over beide gemeenschappelijke standpunten, die nu worden toegezonden aan het Europees Parlement met het oog op de behandeling in tweede lezing overeenkomstig de samenwerkingsprocedure.

La communication à la presse n 9402/98 des 16/17 juin 1998 donne les détails de ces deux positions communes, qui seront à présent transmises au Parlement européen pour une deuxième lecture dans le cadre de la procédure de codécision.


In totaal waren er vier gezamenlijke acties, die alle een voortzetting of wijziging vormden van eerder goedgekeurde gezamenlijke acties, evenals twee gemeenschappelijke standpunten, die beide betrekking hadden op Bosnië-Herzegowina; er werden zestien verklaringen afgegeven.

Le renforcement du dialogue politique a permis d'associer régulièrement les PECO aux déclarations de la PESC et de les faire participer à trois positions communes (sur Mostar, la BosnieHerzégovine et la Birmanie) à travers des déclarations communes.


Het is dan ook belangrijk dat de bedrijfsleiders aan beide zijden van de Atlantische Oceaan gemeenschappelijke standpunten ontwikkelen en deze ter kennis brengen van de beleidmakers op het hoogste niveau.

C'est pourquoi il est doublement important que les cadres supérieurs des deux côtés de l'Atlantique adoptent des points de vues communs et les présentent aux décideurs au niveau le plus élevé.


w