Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide gevallen beperkingen " (Nederlands → Frans) :

In dit artikel de woorden « behouden, in beide gevallen beperkingen opgelegd krachtens de wet » doen vervallen.

À cet article, supprimer les mots « , sauf limites imposées dans ces deux cas en vertu de la loi».


In beide gevallen gelden er echter belangrijke juridische beperkingen voor de bedragen die kunnen worden onderworpen aan een herprogrammering.

Néanmoins, dans les deux cas, d’importantes limitations juridiques viennent plafonner les montants susceptibles d’être soumis à la procédure de reprogrammation.


In beide gevallen moeten de praktijk en de ervaring die in het kader van vorige gemeenschappelijke marktordeningen is opgedaan tot uiting komen in de prijzen en de kwantitatieve beperkingen.

Dans les deux cas, les prix et les limitations quantitatives devraient refléter la pratique et l'expérience tirées des organisations communes de marché antérieures.


Andere ziekten die al kunnen voorkomen in delen van de Unie, vereisen verplichte of vrijwillige uitroeiing. In beide gevallen is het aangewezen beperkingen op de verplaatsingen van dieren en producten in te stellen, zoals een verbod op verplaatsingen naar en uit getroffen gebieden, of eenvoudigweg het uitvoeren van tests vóór de verzending.

Dans les deux cas, il convient d’instaurer des restrictions au déplacement d’animaux et de produits, telles qu’une interdiction des mouvements à destination et en provenance des zones touchées, ou de simples tests avant expédition.


Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft in beide gevallen RVT-equivalenten voorzien in alle 4 de categorieën zonder bijkomende beperkingen.

La Région de Bruxelles-Capitale a dans les deux cas prévu des équivalents MRS dans les 4 catégories sans restrictions supplémentaires.


5. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de beperkingen van de democratische vrijheden tijdens de campagne voor de verkiezingen van de Doema in december 2007 en de presidentsverkiezingen in maart 2008; doet een beroep op de Russische autoriteiten in beide gevallen vrije en eerlijke verkiezingen te waarborgen en ervoor te zorgen dat de oppositiepartijen de gelegenheid hebben aan deze verkiezingen deel te nemen en de kans krijgen een volwaardige verkiezingscampagne te voeren waarbij het beginsel van de vrijheid va ...[+++]

5. se déclare préoccupé par les atteintes aux libertés démocratiques à la veille des élections à la Douma qui doivent se tenir en décembre 2007 et des élections présidentielles qui auront lieu en mars 2008; demande aux autorités russes de garantir le déroulement libre et équitable de ces deux élections afin de veiller à ce que les partis d'opposition aient la possibilité de participer à ces scrutins et de mener une campagne électorale compétitive, tout en garantissant pleinement le principe de la liberté d'expression; souligne que la liberté des médias revêtira une importance cruciale si l'on v ...[+++]


Art. 6. De patiënt heeft recht op vrije keuze van de beroepsbeoefenaar en recht op wijziging van deze keuze behoudens, in beide gevallen, beperkingen opgelegd krachtens de wet.

Art. 6. Le patient a droit au libre choix du praticien professionnel et il a le droit de modifier son choix, sauf limites imposées dans ces deux cas en vertu de la loi.


Gezien de territoriale beperkingen van de toepassing van een Europese richtlijn stelt rapporteur voor het toepassingsgebied te beperken tot betalingsdiensten in gevallen waarin beide betalingsdienstaanbieders in de EU gevestigd zijn.

Compte tenu du territoire auquel s'appliquent les directives européennes, je propose de limiter le champ d'application aux services de paiement dont les deux prestataires se situent dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide gevallen beperkingen' ->

Date index: 2021-08-09
w