Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide gevallen boven " (Nederlands → Frans) :

Waarschuwing : in beide gevallen boven, moet u ook de mate van deelneming en ervaring vereist tijden boven en in de zin van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 voltooien.

Attention : dans les deux cas précités, vous devez également remplir les conditions de participation de diplôme et d'expérience requise reprises plus haut et définies dans l'arrêté royal du 27 mars 1998.


b) In geen van beide gevallen mag het afgetrokken bedrag dat deel van de inkomstenbelasting of van de vermogensbelasting, berekend vóór het verlenen van de vermindering, dat overeenstemt met het in België belastbare inkomen of vermogen, naar het geval, te boven gaan.

b) Toutefois, la somme déduite dans l'un ou l'autre cas ne peut excéder la fraction de l'impôt sur le revenu ou de l'impôt sur la fortune, calculé avant la déduction, qui correspond, selon le cas, aux revenus ou à la fortune imposables en Belgique.


b) In geen van beide gevallen mag het afgetrokken bedrag dat deel van de inkomstenbelasting of van de vermogensbelasting, berekend vóór het verlenen van de vermindering, dat overeenstemt met het in België belastbare inkomen of vermogen, naar het geval, te boven gaan.

b) Toutefois, la somme déduite dans l'un ou l'autre cas ne peut excéder la fraction de l'impôt sur le revenu ou de l'impôt sur la fortune, calculé avant la déduction, qui correspond, selon le cas, aux revenus ou à la fortune imposables en Belgique.


De Commissie stelt voor om, net als in het verleden, in beide gevallen het percentage van 2,5 % van de totale directe schade onder de drempel en 6 % van de totale directe schade boven de drempel (alleen in het geval van Bulgarije) toe te passen.

Dans le droit fil de la pratique suivie par le passé, la Commission propose d'appliquer, dans les deux cas, les taux de 2,5 % du total des dommages directs au-dessous du seuil et de 6 % au-dessus (uniquement pour la Bulgarie).


In beide gevallen gaat het om excessen van bepaalde politici die zichzelf boven de wet plaatsen.

Dans ces deux cas, les excès sont commis par des politiciens qui considèrent qu’ils sont au-dessus des lois.


Het opschrift bestaat uit een groep van drie letters boven een groep van drie cijfers of uit een groep van drie cijfers boven een groep van drie letters en, in beide gevallen, uit een Europees symbool dat zelf bestaat uit een blauwe rechthoekige zone waarvan de onder- en de linkerzijde op 5 millimeter liggen van de onderste en linkerboord van de kentekenplaat.

L'inscription est composée d'un groupe de trois lettres au-dessus d'un groupe de trois chiffres ou d'un groupe de trois chiffres au-dessus d'un groupe de trois lettres et, dans les deux cas, d'un symbole européen qui est constitué lui-même d'une zone rectangulaire bleue dont les côtés inférieur et gauche sont situés à 5 millimètres du bord gauche et du bord inférieur de la marque d'immatriculation.


In beide gevallen is de leeftijd « boven 35 jaar » dus onvoldoende als verantwoording.

Dans les deux cas, l'âge « supérieur à 35 ans » n'est donc pas une justification suffisante.


In beide gevallen gaat het dus om een visum dat afgeleverd wordt met het oog op een verblijf van meer dan drie maanden. Dit visum is per definitie een nationaal visum, maar het laat de houder ervan toe om door de andere Schengenstaten te reizen teneinde zich naar België te begeven, zonder dat de duur van de transit de vijf dagen te boven mag gaan.

Dans les deux cas, il s'agit d'un visa donné en vue d'un séjour de plus de trois mois, qui par définition, est un visa national, permettant toutefois à son titulaire de transiter par les autres Etats Schengen afin de se rendre en Belgique, sans que la durée de ce transit puisse dépasser cinq jours.


In beide gevallen gaat het dus om een visum dat afgeleverd wordt met het oog op een verblijf van meer dan drie maanden. Dit visum is per definitie een nationaal visum, maar het laat de houder ervan toe om door de andere Schengenstaten te reizen teneinde zich naar België te begeven, zonder dat de duur van de transit de vijf dagen te boven mag gaan.

Dans les deux cas, il s'agit d'un visa donné en vue d'un séjour de plus de trois mois, qui par définition, est un visa national, permettant toutefois à son titulaire de transiter par les autres Etats Schengen afin de se rendre en Belgique, sans que la durée de ce transit puisse dépasser cinq jours.


(322) In beide gevallen spreekt het vanzelf dat de Commissie de mogelijkheid van cumulering van steun uitsluit: zo mogen de marketingkosten of eerste investeringskosten (eenmalig) bij het openstellen van een lijn verenigbaar zijn, de gemeenschappelijke kosten mogen niet worden verrekend aan beide eindpunten van de lijn, waar die zich ook bevinden, omdat dit zou neerkomen op de toekenning van een gecumuleerde aanloopsteun die boven de 50 % kan komen.

(322) Dans les deux cas, il va de soi que la Commission exclut qu'il puisse y avoir cumul d'aides: ainsi si des coûts de démarrage d'une ligne au titre du marketing ou de l'investissement initial ("one-shot") s'avèrent compatibles, la prise en compte de frais communs ne pourra avoir lieu aux deux extrémités de la ligne, où qu'elles se situent, ce qui reviendrait à autoriser une aide au démarrage d'une intensité cumulée potentiellement supérieure à 50 %.




Anderen hebben gezocht naar : waarschuwing in beide gevallen boven     geen van beide     beide gevallen     boven     beide     directe schade boven     zichzelf boven     drie letters boven     leeftijd boven     dagen te boven     in beide     aanloopsteun die boven     beide gevallen boven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide gevallen boven' ->

Date index: 2021-05-11
w