Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide gevallen identiek " (Nederlands → Frans) :

In beide gevallen is het door de openbare werkgever en door de Gemeenschap geleden nadeel immers identiek.

En effet, dans les deux cas, le préjudice subi par l'employeur public et par la Communauté est identique.


Daaruit volgt dat in beide gevallen de straf slechts binnen een identieke termijn van vijf jaar aan de rechtsonderhorige kan worden opgelegd.

Il en résulte que dans les deux cas, la peine ne peut être infligée au justiciable que dans un délai identique de cinq ans.


In beide gevallen is de taak van de advocaat van het kind echter identiek : het gaat om een klassiek mandaat van verdediger.

Toutefois, dans les deux cas, la mission de l'avocat de l'enfant est identique : il s'agit d'un mandat classique de défenseur.


In beide gevallen is de taak van de advocaat van het kind echter identiek : het gaat om een klassiek mandaat van verdediger.

Toutefois, dans les deux cas, la mission de l'avocat de l'enfant est identique : il s'agit d'un mandat classique de défenseur.


Er is echter geen enkele reden om aan te nemen dat het beperkt blijft tot artikel 23 van de Grondwet en niet kan worden toegekend aan andere grondwettelijke bepalingen die rechten bekrachtigen zonder rechtstreekse werking (81), zoals de rechten die voorliggend voorstel in artikel 22bis wil invoegen. De standstill-werking die op die manier wordt toegekend aan de rechten van het kind die door de « nieuwe versie » van artikel 22bis worden bekrachtigd, komt dus niet bovenop de werking die theoretisch (82) rechtstreeks aan het VRK kan worden toegekend : de datum waarop men de vergelijking maakt is niet identiek in beide gevallen.

Il n'y a cependant pas de raisons pour qu'il demeure confiné au seul cas de l'article 23 de la Constitution, et ne puisse être transposé à d'autres dispositions constitutionnelles consacrant des droits dépourvus d'effet direct (81), à l'instar des droits que la proposition à l'examen suggère d'insérer dans l'article 22 bis. L'effet de standstill qui serait ainsi reconnu aux droits de l'enfant consacrés par l'article 22bis « nouvelle mouture », ne serait pas purement redondant par rapport à celui qui, en théorie (82), pourrait s'attacher directement à la CDE : la date de référence de la comparaison n'est pas ...[+++]


Volgens de rechtsleer is de inmenging van de wetgever nochtans in twee gevallen verantwoord (4) : (1) de wet kan een aangelegenheid regelen die op identieke wijze moet worden georganiseerd in beide Kamers; (2) de wet moet de aangelegenheden regelen die rechtstreeks betrekking hebben op de rechten en plichten van de burgers.

La doctrine s'accorde cependant pour dire que dans deux cas, l'intervention du législateur est justifiée (4) : (1) la loi peut régler une matière qui doit être organisée d'une manière identique dans les deux Chambres; (2) la loi doit régler les matières concernant directement les droits et obligations des citoyens.


Aangezien de chemische structuur van de moleculen in beide gevallen identiek is, is het wenselijk het onderscheid tussen "natuurlijke" en "natuuridentieke" (d.i. synthetische) aromatiserende stoffen op te heffen, omdat voor de menselijke consumptie de veiligheid van een stof telt en niet de origine.

Étant donné que ces molécules ont une structure chimique identique, il était logique de supprimer la distinction entre les substances aromatisantes "naturelles" et "identiques aux naturelles" (à savoir synthétiques), puisque ce qui compte pour la sécurité humaine, c'est l'innocuité d'une substance, et non son origine.


De budgettaire impact moet in beide gevallen identiek zijn».

L'impact budgétaire doit être identique dans les deux cas».


Het door de verwijzende rechter aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling is het verschil dat wordt gemaakt tussen de wezen, die rechtgevend waren op kinderbijslag naargelang, bij het overlijden van een van hun ouders, de rechthebbende een van de ouders was of een andere persoon die deel uitmaakte van het gezin of het huishouden, terwijl de gevolgen van het overlijden voor de kinderen in beide gevallen identiek zijn.

La différence de traitement soumise à la Cour par le juge a quo est celle faite entre les orphelins bénéficiaires d'allocations familiales selon que, lors du décès d'un de leurs parents, l'attributaire était l'un des parents ou une autre personne faisant partie de la famille ou du ménage, alors que les conséquences du décès pour les enfants sont identiques dans les deux cas.


Dit is echter een gekunsteld onderscheid, want het is gebaseerd op de bedoeling van het klonen, terwijl de handeling op zich in beide gevallen identiek is. Ook het therapeutisch klonen is in principe gebaseerd op het voortbrengen van embryo’s door middel van klonen.

Mais cette distinction est artificielle, puisqu’elle repose sur l’intention du clonage, alors que l’acte lui-même est identique dans les deux cas : le clonage thérapeutique repose bien lui aussi, à la base, sur une reproduction d’embryons par clonage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide gevallen identiek' ->

Date index: 2022-12-01
w