Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide kandidaten heeft » (Néerlandais → Français) :

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de deskundigheid waarmee de heer Alexander Allaert de Psychologencommissie bij meerdere ontwikkelingen ...[+++]

Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des "atouts", il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité du terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir, l'expertise avec laquelle Monsieur Alexander Allaert a assisté la Commission des psychologues dans plusieurs de ses ...[+++]


Overwegende aldus dat de heer Peter Defreyne over een langere ervaring beschikt in soortgelijke organen maar dat de ervaring die de heer Alexander Allaert heeft opgedaan in de Psychologencommissie alsook in soortgelijke organen evenwel voldoende is voor de te begeven functie, dat de wijze waarop de heer Alexander Allaert zich de voorbije vier jaar actief heeft ingezet voor de Psychologencommissie, niet alleen als plaatsvervangend voorzitter, maar tevens in een ondersteunde rol, ook essentieel is bij de vergelijking van deze competentie in hoofde van beide kandidate ...[+++]

Considérant ainsi que Monsieur Peter Defreyne dispose d'une expérience plus longue dans des organes similaires, mais que l'expérience acquise par Monsieur Alexander Allaert au sein de la Commission des psychologues, ainsi que dans des organes similaires est également suffisante pour la fonction à conférer, que la manière dont Monsieur Alexander Allaert s'est activement investi dans la Commission des psychologues, non seulement en tant que président suppléant, mais également dans un rôle de soutien, est également essentielle lors de la comparaison de ces compétences dans le chef des deux candidats, et témoigne en outre d'une plus grande a ...[+++]


Overwegende dat de selectiecommissie unaniem, na bestudering en vergelijking van de gelijkwaardigheidsgraad van de competenties, de relationele vaardigheden en de managementvaardigheden van de beide kandidaten, heeft besloten de heer Frédéric Fontaine in te delen in categorie 'A' (geschikt) en de heer Serge Kempeneers in te delen in categorie 'B' (niet geschikt);

Considérant que la commission de sélection a, à l'unanimité, après avoir effectué l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des compétences, du degré d'aptitude relationnelle et du degré d'aptitude au management des deux candidats, classé dans la catégorie « A » (apte) M. Frédéric Fontaine et dans la catégorie " B" (non apte) M. Serge Kempeneers;


Overwegende dat hieruit blijkt dat deze jury de titels en ervaring van beide kandidaten onderzocht heeft, hun motivatie en technische competenties geëvalueerd heeft en deze vervolgens vergeleken heeft;

Considérant qu'il en ressort que ce jury a examiné les titres et l'expérience des deux candidats, a évalué leur motivation et compétences techniques et les a ensuite comparées;


2. Wat het taalevenwicht binnen BTC betreft, geven wij u graag volgende informatie mee: - in 2014 telden wij voor een functie op de zetel van BTC 14,81 % Nederlandstalige kandidaten op de 523 ontvangen kandidaturen; - veel partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking hebben het Frans als officiële taal; - BTC heeft alle nodige organisatorische maatregelen getroffen om te kunnen antwoorden op alle sollicitaties in beide landstalen. ...[+++]

2. Pour ce qui est de l'équilibre linguistique au sein de la CTB, l'honorable membre trouvera ci-après les informations souhaitées: - en 2014, sur les 523 candidatures reçues à un poste vacant au siège de la CTB, les candidats néerlandophones représentaient 14,81 %; - le français est la langue officielle d'un grand nombre de partenaires de la Coopération belge; - la CTB a pris toutes les dispositions organisationnelles utiles de manière à répondre à la totalité des candidatures dans les deux langues nationales.


Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, na een onderzoek en vergelijking te hebben uitgevoerd van de beide kandidaten, voor wat betreft de geschiktheid van de competenties, van de relationele vaardigheden en van de managementvaardigheden, de heer Peter Michiels in de categorie « A » (geschikt) en de heer Jan De Keye in de categorie « B » (niet geschikt) heeft gerangschikt;

Considérant que la commission de sélection a, à l'unanimité, après avoir effectué l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des compétences, du degré d'aptitude relationnelles et du degré d'aptitude au management des deux candidats, classé dans la catégorie « A » (apte), M. Peter Michiels, et dans la catégorie « B » (pas apte), M. Jan De Keye ;


Overwegende dat de selectiecommissie, na een onderzoek en vergelijking te hebben uitgevoerd van de beide kandidaten voor wat betreft de geschiktheid van de competenties, van de relationele vaardigheden en van de managementvaardigheden, op unanieme wijze, de heer Dirk De Smedt in de categorie « A » (geschikt) en de heer Pascal Vermeiren in de categorie « B » (niet geschikt) heeft gerangschikt;

Considérant que la commission de sélection a, après avoir effectué l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des compétences, du degré d'aptitude relationnelle et du degré d'aptitude au management des candidats classé, à l'unanimité, dans la catégorie « A » (apte), M. Dirk De Smedt, et, dans la catégorie « B » (pas apte), M. Pascal Vermeiren;


L. erop wijzend dat het optreden van de Europese bemiddelaars ervoor heeft gezorgd dat de crisis niet ernstiger is geworden doordat beide kandidaten rond de tafel zijn gaan zitten om te onderhandelen en de spanning weg te nemen,

L. soulignant que l'intervention des médiateurs européens a empêché une aggravation de la crise et incité les deux candidats à s'asseoir à une table pour négocier et faire tomber la tension,


« In dit laatste geval zal de kandidaat die het grootste aantal stemmen behaald heeft - met een minimum van zeventien - verkozen verklaard worden en bij staking van stemmen tussen beide kandidaten zal de oudste kandidaat winnen».

« Dans ce dernier cas, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix - avec un minimum de dix-sept - sera déclaré élu, et s'il y a parité de voix entre deux candidats, le plus âgé l'emportera».


6. waarschuwt dat het toenemend dodental, het klimaat van onrust en de toegenomen politieke spanningen niet bevorderlijk zijn voor een stabiel en democratisch politiek klimaat; roept de partijgangers van beide kandidaten op om zich te onthouden van geweld en constateert dat de situatie in Madagaskar inmiddels economische gevolgen heeft voor andere Zuidelijk-Afrikaanse economieën zoals Mauritius;

6. lance l'avertissement que le nombre croissant de morts, le climat d'agitation et l'aggravation des tensions politiques ne conduisent pas à un environnement politique stable et démocratique; lance un appel aux partisans de chacun des candidats afin que ceux-ci ne recourent pas à la violence, et note que la situation à Madagascar a déjà des conséquences économiques sur d'autres économies de l'Afrique australe comme, par exemple, l'île Maurice;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide kandidaten heeft' ->

Date index: 2021-01-28
w