Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATAD 2
Project dat beide gemeenschappen betreft
Zeegebied dat beide landen omgeeft

Vertaling van "beide landen betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
project dat beide gemeenschappen betreft

projet de nature intercommunautaire


zeegebied dat beide landen omgeeft

zones maritimes adjacentes à chaque partie


Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn (EU) 2016/1164 wat betreft hybridemismatches met derde landen | ATAD 2 [Abbr.]

Proposition de directive du Conseil modifiant la directive (UE) 2016/1164 en ce qui concerne les dispositifs hybrides faisant intervenir des pays tiers | ATAD 2 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onze ambassade in Tel Aviv maakt van de versterking van de banden tussen onze beide landen wat betreft innovatie één van zijn prioriteiten.

Notre Ambassade à Tel Aviv fait du renforcement des liens entre nos deux pays en matière d'innovation l'une de ses priorités.


In de Gedragscode wordt immers bepaald dat wat betreft de lading die in de schoot van de maritieme conference wordt vervoerd, de nationale scheepvaartmaatschappijen van elk land aan het uiteinde van de verkeersstromen recht hebben op gelijke delen van het zeevervoer van de buitenlandse handel tussen beide landen, op voorwaarde dat zij een gedeelte van deze handel beschikbaar laten voor de maritieme vervoerders van derde landen.

Pour ce qui concerne le fret transporté au sein de la conférence maritime, le Code de Conduite prévoit en effet que les compagnies maritimes nationales de chaque pays ont droit, au bout des trafics, à des parts égales dans le transport maritime sur le plan du commerce extérieur entre les deux pays, pour autant que les compagnies maritimes de pays tiers aient accès à une partie de ce commerce.


Wat de werking van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut betreft, wordt in punt 3 van het protocol overeengekomen dat de samenwerking tussen beide landen op dit gebied wordt voortgezet tot 31 december 2001 op gemeenschappelijke kosten.

Quant au fonctionnement de l'Institut belgo-luxembourgeois du change, il est convenu au point 3 du protocole que la collaboration entre les deux pays se poursuivra dans ce domainee jusqu'au 31 décembre 2001, et ce à frais communs.


4. Wat de werking van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut betreft, wordt in punt 3 van het protocol overeengekomen dat de samenwerking tussen beide landen op dit gebied wordt verdergezet tot 31 december 2001 en dit op gemeenschappelijke kosten.

4. En ce qui concerne le fonctionnement de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change, il est convenu au point 3 du protocole que la collaboration entre les deux pays se poursuivra dans ce domaine jusqu'au 31 décembre 2001, et ce à frais communs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de opmerking van de auteur van het eerste voorstel betreft dat België, in tegenstelling tot Nederland, wel een « gemeentewet » kent maar geen « stadswet », merkt een lid op dat men de toestand in de beide landen niet zonder meer mag vergelijken.

À l'auteur de la première proposition, qui a noté que, contrairement aux Pays-Bas, la Belgique a une « loi communale » et non pas une « loi urbaine », un membre réplique que les situations qui règnent dans les deux pays ne sont pas comparables.


9. dringt er bij de autoriteiten van Sudan en Zuid-Sudan op aan volledige uitvoering te geven aan het alomvattende vredesakkoord, waarin de twee staten worden opgeroepen de kwesties met betrekking tot de verdeling van de macht, burgerschap, olie-inkomsten en de verdeling van schulden aan te pakken; benadrukt dat ondanks de aanzienlijke geschillen die nog steeds bestaan tussen de regeringen van Khartoem en Juba, met name wat betreft het heikele punt van het referendum in Abyei dat in oktober 2013 zal worden gehouden, er positieve signalen zijn over de samenwerking tussen beide ...[+++]

9. invite instamment les autorités du Soudan et du Soudan du Sud à mettre pleinement en œuvre l'accord de paix global, qui requiert des deux États qu'ils traitent les questions de partage du pouvoir, de citoyenneté, de recettes pétrolières et de partage de la dette; souligne que, malgré d'importantes différences entre les gouvernements de Khartoum et de Djouba, notamment en ce qui concerne le référendum controversé au sujet d'Abyei qui aurait dû avoir lieu en octobre 2013, il existe des signes positifs de coopération entre les deux gouvernements, tels que l'initiative visant à autoriser les mouvements transfrontaliers en préparation de ...[+++]


9. dringt er bij de autoriteiten van Sudan en Zuid-Sudan op aan volledige uitvoering te geven aan het alomvattende vredesakkoord, waarin de twee staten worden opgeroepen de kwesties met betrekking tot de verdeling van de macht, burgerschap, olie-inkomsten en de verdeling van schulden aan te pakken; benadrukt dat ondanks de aanzienlijke geschillen die nog steeds bestaan tussen de regeringen van Khartoem en Juba, met name wat betreft het heikele punt van het referendum in Abyei dat in oktober 2013 zal worden gehouden, er positieve signalen zijn over de samenwerking tussen beide ...[+++]

9. invite instamment les autorités du Soudan et du Soudan du Sud à mettre pleinement en œuvre l'accord de paix global, qui requiert des deux États qu'ils traitent les questions de partage du pouvoir, de citoyenneté, de recettes pétrolières et de partage de la dette; souligne que, malgré d'importantes différences entre les gouvernements de Khartoum et de Djouba, notamment en ce qui concerne le référendum controversé au sujet d'Abyei qui aurait dû avoir lieu en octobre 2013, il existe des signes positifs de coopération entre les deux gouvernements, tels que l'initiative visant à autoriser les mouvements transfrontaliers en préparation de ...[+++]


Bovendien doet de Europese Unie een beroep op Turkije om alles in het werk te stellen om de betrekkingen met zijn buurland Armenië te verbeteren, vooral wat de opening van de grens tussen beide landen betreft, wat een zeer goede stap voor de hele regio zou zijn.

L’Union encourage avec enthousiasme la Turquie à faire tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer les relations avec sa voisine l’Arménie, notamment en ce qui concerne l’ouverture de la frontière entre les deux pays, ce qui serait une évolution favorable pour toute la région.


De beide overeenkomsten weerspiegelen de gemeenschappelijke houding van de Gemeenschap tegenover de landen in deze regio, voor wat het stabilisatie- en associatieproces betreft, uitgezonderd de bepalingen die voortvloeien uit de specifieke situaties in elk der beide landen.

Ces deux accords reflétent l'approche commune de la Communauté envers les pays de la Région dans le cadre du Processus de Stabilisation et d'Association, à l'exception des dispositions qui découlent des situations spécifiques à chacun des 2 pays.


Wat de problematiek van de houtverwerkende industrie betreft, zal hij erop toezien dat zijn boodschap aan Congo in overeenstemming is met de nieuwe bepalingen en dat onze beide landen hun controles efficiënt kunnen organiseren.

Par rapport à la problématique de la filière bois, il veillera à ce que son message à l'égard du Congo soit en adéquation avec les nouvelles dispositions et que nos deux pays puissent coordonner leurs contrôles de manière efficace.




Anderen hebben gezocht naar : atad     project dat beide gemeenschappen betreft     zeegebied dat beide landen omgeeft     beide landen betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide landen betreft' ->

Date index: 2023-03-24
w