Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide ondernemingen waren " (Nederlands → Frans) :

Beide ondernemingen waren op het moment waarop zij fuseerden, lid van Kooperativa Förbundet. Kooperativa Förbundet is de coöperatieve federatie van op dit moment 51 coöperatieve consumentenverenigingen, met in totaal ongeveer 3 miljoen leden.

Ces deux entreprises étaient au moment de la fusion membres du Kooperativa Förbundet (KF). KF est la fédération qui regroupe près de 51 coopératives de consommation qui comptent ensemble près de 3 millions de membres.


Ook bleek bijvoorbeeld uit het verstrekte bewijsmateriaal (de jaarrekeningen) dat een andere persoon directeur was in beide ondernemingen, maar werd er later geargumenteerd dat de werkelijke taken van die persoon die van een „legal secretary” waren.

De même, bien que les preuves fournies (comptes annuels) indiquent qu’une autre personne travaillait en qualité de «responsable» dans les deux sociétés, le requérant a ensuite soutenu que les fonctions véritables exercées par cette personne étaient celles de secrétaire juridique.


De door de beide ondernemingen verstrekte informatie stemde overeen met de beschikbare gegevens over de invoer van het onderzochte product en het bleek dat de twee ondernemingen, Graphite India Limited en HEG Limited, tijdens het OT de enige exporteurs van het onderzochte product naar de Gemeenschap waren.

Les informations présentées par les deux sociétés ont pu être rapprochées des données disponibles concernant les importations du produit incriminé de manière à montrer que les deux sociétés Graphite India Limited et HEG Limited avaient été les seules à exporter le produit incriminé dans la Communauté au cours de la période d’enquête.


2. De in lid 1 bedoelde controles worden gedurende elke in lid 7 bedoelde controleperiode verricht bij een aantal ondernemingen dat niet kleiner mag zijn dan de helft van het aantal ondernemingen waarvan, in het kader van de regeling van het ELGF, de ontvangsten of de verschuldigde bedragen of beide tezamen in het ELGF-boekjaar voorafgaande aan dat waarin de controle aanvangt, hoger waren dan 150 000 EUR.

2. Les contrôles visés au paragraphe 1 portent, pour chaque période de contrôle visée au paragraphe 7, sur un nombre d’entreprises qui ne peut être inférieur à la moitié des entreprises dont les recettes ou redevances ou la somme de celles-ci, dans le cadre du système du FEAGA, ont été supérieures à 150 000 EUR au titre de l’exercice financier du FEAGA précédant le début de la période de contrôle en question.


Ten slotte moet worden onderstreept dat er geen factoren aanwezig waren die tot een vermindering van de aan Knauf en Lafarge opgelegde boete hadden kunnen leiden. In tegenstelling tot BPB en Gyproc hebben deze beide ondernemingen immers niet meegewerkt aan het onderzoek van de Commissie.

Il faut enfin souligner l'absence de facteurs qui auraient pu atténuer l'amende imposée à Knauf et Lafarge. En effet, contrairement à BPB et à Gyproc, ces deux entreprises n'ont pas coopéré à l'enquête de la Commission.


De zitting van het gerecht in Brussel vond plaats op 21 februari 2017; ondertussen waren beide ondernemingen opgeheven.

L’audience s’est tenue (à Bruxelles) le 21 février 2017 et, dans l’intervalle, les deux entreprises ont été dissoutes.


Na afloop van dat nieuw onderzoek wordt het redelijk geacht vast te stellen dat dumping door LG Electronics Inc. of Daewoo Electronics Co. Ltd waarschijnlijk niet zal worden hervat wanneer de huidige antidumpingrechten tegen beide ondernemingen zouden worden verlaagd tot het niveau van de dumpingmarges die voor elk van hen waren vastgesteld in dit nieuwe onderzoek, namelijk 0,0%.

A la suite de ce réexamen, il est jugé raisonnable de conclure qu'il est peu probable que les sociétés LGE et DWE reprennent leurs pratiques de dumping si les droits antidumping qui leur sont actuellement appliqués étaient ramenés au niveau des marges de dumping établies pour chacune d'elles à l'issue du présent réexamen, à savoir 0,0 %.


Een fusievoornemen van de beide ondernemingen was reeds anderhalf jaar geleden bij de Commissie aangemeld, maar op dat moment waren de voorstellen met betrekking tot de afstoting van activiteiten niet voldoende om de uit mededingingsoogpunt vastgestelde problemen van de baan te schuiven.

Un projet de fusion entre les mêmes acteurs avait déjà fait l'objet d'une notification à la Commission européenne il y a un an et demi; cependant, à ce moment là les propositions de désinvestissement n'étaient pas à même de résoudre les problèmes de concurrence identifiés.


Vastgesteld werd dat de door de Thaise producent aangerekende prijzen door de band tussen de beide ondernemingen niet betrouwbaar waren.

Il a été établi qu'en raison des relations entre les deux sociétés, les prix pratiqués par le producteur thaïlandais n'étaient pas fiables.


De gebieden van werkzaamheid van de beide ondernemingen waren staalproduktie en non-ferrometallurgie, industriële engineering in het algemeen, vervoer en bewerking van materialen, installaties en systemen voor diensten op het gebied van ruimtelijke ordening en milieu (ITALPLANTI) en adviesverlening, engineering, onderhoud van openbare werken, stadsinfrastructuur, bouw en managementdiensten (ITALSTAT).

Les domaines d'activité des deux entreprises étaient, d'une part, la sidérurgie, la métallurgie des métaux non-ferreux, l'organisation industrielle en général, la manutention et le traitement des matériaux, les installations et systèmes d'aménagement du territoire et les services environnementaux (ITALPLANTI) et, d'autre part, les services de consultation, le génie, l'entretien de travaux publics, la construction d'infrastructures urbaines et les services de gestion (ITALSTAT).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide ondernemingen waren' ->

Date index: 2021-07-18
w