Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden
Echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

Traduction de «beide partijen weten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beide partijen zonder uitspraak te doen wegzenden

renvoyer les parties dos-à-dos


echtscheiding uitgesproken tegen beide partijen

divorce prononcé aux torts réciproques des époux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De NMBS laat mij evenwel weten dat ze open staat voor elke vorm van samenwerking waarin beide partijen zich kunnen terugvinden zonder de wettelijke aspecten over het hoofd te zien en dat ze in die richting wil gaan nadenken met haar partners.

Néanmoins, la SNCB m'informe qu'elle reste ouverte à toute collaboration qui permettrait de satisfaire les deux parties sans négliger ces aspects légaux et qu'elle souhaite y réfléchir dans ce sens avec ses partenaires.


1. Elk van beide partijen voorziet in een passende rechtsbescherming tegen het omzeilen van doeltreffende technische voorzieningen door een persoon die weet of redelijkerwijs behoort te weten dat hij aldus handelt.

1. Chaque partie prévoit une protection juridique appropriée contre le contournement de toute mesure technique efficace, que la personne effectue en sachant, ou en ayant des raisons valables de penser, qu'elle poursuit cet objectif.


— in het vierde lid, de door beide partijen bij het nemen van een beslissing betreffende de overbrenging van een gevonniste persoon in aanmerking te nemen elementen, te weten het vooruitzicht op resocialisatie en de aard en ernst van het strafbaar feit, evenals alle verzachtende of verzwarende omstandigheden.

— au paragraphe 4, les éléments à prendre en compte par chaque Partie lors de la décision relative au transfèrement d'une personne condamnée, à savoir la perspective de réinsertion sociale et la nature et gravité de l'infraction ainsi que toute circonstance atténuante ou aggravante.


De ambtenaren van beide Partijen moeten hun ambtgenoten kennen en weten welke personen gemachtigd zijn voor de informatieverwerking.

Les agents des deux Parties doivent connaître leurs homologues et savoir quelles sont les personnes habilitées pour le traitement de l'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— in het vierde lid, de door beide partijen bij het nemen van een beslissing betreffende de overbrenging van een gevonniste persoon in aanmerking te nemen elementen, te weten het vooruitzicht op resocialisatie en de aard en ernst van het strafbaar feit, evenals alle verzachtende of verzwarende omstandigheden.

— au paragraphe 4, les éléments à prendre en compte par chaque Partie lors de la décision relative au transfèrement d'une personne condamnée, à savoir la perspective de réinsertion sociale et la nature et gravité de l'infraction ainsi que toute circonstance atténuante ou aggravante.


1. Elk van beide partijen voorziet in een passende rechtsbescherming tegen het omzeilen van doeltreffende technische voorzieningen door een persoon die weet of redelijkerwijs behoort te weten dat hij aldus handelt.

1. Chaque partie prévoit une protection juridique appropriée contre le contournement de toute mesure technique efficace, que la personne effectue en sachant, ou en ayant des raisons valables de penser, qu'elle poursuit cet objectif.


Aangezien beide partijen weten dat het werkgelegenheidstekort één van de grootste uitdagingen voor Afrika is en zich ervan bewust zijn dat initiatieven voor het beheer van migratie en mobiliteit in een breder perspectief moeten worden geplaatst, dienen zij hun krachten te verenigen om meer en betere banen voor Afrika te creëren, met name voor jongeren en vrouwen.

Le manque d’emplois étant un des principaux défis auxquels est confrontée l’Afrique, les deux parties, reconnaissant que les projets de gestion de la migration et de la mobilité doivent être replacés dans une perspective plus large, joindront leur force afin de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité en Afrique , en particulier pour les jeunes et pour les femmes.


Bij zijn arrest nr. 29/86 van 18 november 1986 heeft het Hof de criteria « plaats van tewerkstelling van het personeel », « maatschappelijke zetel » en « woonplaats van de werkgever » verworpen aangezien zij « telkens slechts één van de partijen bij de sociale betrekkingen binnen het bedoelde bevoegdheidsgebied, te weten voor het eerste het personeel, en voor de beide andere de werkgever, en niet zoals grondwettelijk vereist, de ' ...[+++]

Par son arrêt n° 29/86 du 18 novembre 1986, la Cour a rejeté les critères « lieu d'occupation du personnel », « siège social » et « domicile de l'employeur » parce qu'ils ne situent « chaque fois dans cette aire de compétence qu'une seule des parties aux relations sociales, à savoir, pour le premier le personnel, et pour les deux autres l'employeur, et non, comme le requiert la Constitution, les ` relations sociales entre les employeurs et leur personnel ' elles-mêmes » (3.B.4, 2ème alinéa), soulignant à nouveau que c'est le siège d'exploitation, c'est-à-dire « tout établissement ou centre d'activité revêtant un certain caractère de stab ...[+++]


Dat Comité is samengesteld uit vier leden, te weten twee vertegenwoordigers voor elk van beide Partijen.

Ce Comité se composera de 4 membres, deux représentants pour chacune des deux Parties.


Het toezicht door een gerechtsdeurwaarder is belangrijk, daar beide partijen op deze manier weten, en later bevestigd zien, dat de aanduiding van de kandidaten en de verkiezing ervan correct verlopen is.

La surveillance par un huissier de justice est importante car, de cette manière, les deux parties savent et en ont ultérieurement la confirmation que la désignation des candidats et leur élection se sont déroulées correctement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen weten' ->

Date index: 2021-07-23
w