Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide personen maken » (Néerlandais → Français) :

Beide personen maken momenteel deel uit van het comité dat de assessoren van de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling evalueert en benoemt.

Ces deux personnes font actuellement partie du comité de nomination et d'évaluation des assesseurs des commissions de libération conditionnelle.


Beide personen maken momenteel deel uit van het comité dat de assessoren van de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling evalueert en benoemt.

Ces deux personnes font actuellement partie du comité de nomination et d'évaluation des assesseurs des commissions de libération conditionnelle.


Vervolgens werden bij mededeling van 24 juni 2009 de redenen voor hun plaatsing op de lijst ter kennis gebracht van beide betrokken personen op het adres van hun advocaat, teneinde hen in de gelegenheid te stellen opmerkingen te maken over de redenen voor plaatsing en hun standpunt ter zake kenbaar te maken.

De plus, les raisons de cette inscription ont été notifiées, par voie d'avis du 24 juin 2009, à chacune des personnes concernées, à l'adresse de son avocat, pour lui permettre de formuler des commentaires sur ces raisons et de faire connaître son point de vue.


Binnen vijftien dagen na het einde van de maand maken de diensten het maandelijks overzicht van de aanwezigheidsdagen aan het Agentschap over, samen met het maandelijks overzicht van de aanwezigheidsdagen van de prioritaire gehandicapte personen in noodsituatie voor wie een bijzondere subsidie werd toegekend op basis van artikel 1314/172, beide behoorlijk ingevuld.

Les services transmettent à l'Agence le relevé mensuel des journées de présences, accompagné du relevé mensuel de présences des personnes handicapées prioritaires en situation d'urgence pour lesquelles une subvention particulière a été octroyée sur base des dispositions de l'article 1314/172, dûment complétés, dans les quinze jours qui suivent la fin du mois.


Binnen de eerste vijftien dagen van de volgende maand maken de diensten het maandelijks overzicht van de aanwezigheidsdagen aan het Agentschap over, samen met het maandelijks overzicht van de aanwezigheidsdagen van de prioritaire gehandicapte personen in een noodsituatie voor wie nominatieve punten werden toegekend op basis van artikel 1314/67, beide behoorlijk ingevuld.

Les services transmettent à l'Agence le relevé mensuel des journées de présences, accompagné du relevé mensuel de présences des personnes handicapées prioritaires en situation d'urgence pour lesquelles des points nominatifs ont été octroyés sur base des dispositions de l'article 1314/67, dûment complétés, dans les quinze premiers jours du mois suivant.


In artikel 21 verbinden beide landen zich ertoe om in de gemeenschappelijke bevoegdheidszone alle gepaste politionele coördinatiemaatregelen te nemen die nodig zijn om de administratieve verwijdering van personen mogelijk te maken.

À l'article 21, les deux pays s'engagent à prendre toutes les mesures policières de coordination opportunes dans la zone de compétence commune afin de permettre la réalisation de mesures administratives d'éloignement de personnes.


Om discriminatie te vermijden, moet men die registratie mogelijk maken voor personen die niet over beide kaarten beschikken, bijvoorbeeld voor vreemdelingen die in België verblijven.

Afin d'éviter toute discrimination, il faut veiller à permettre cet enregistrement à distance à des personnes ne disposant pas de ces deux cartes, par exemple, les étrangers résidant en Belgique.


We zullen deze kwesties uiteraard met beide partijen bespreken, omdat we weten hoe gevoelig ze liggen en hoe cruciaal ze zijn om vooruitgang te kunnen boeken op het punt waarover we het allemaal eens zijn: het vrije verkeer van personen en goederen voor de Palestijnen, in welk verband ik de mogelijkheid heb geopperd om de luchthaven weer operationeel te maken, en in welk verband de aanbestedingsprocedures in gang worden gezet om mo ...[+++]

Naturellement, nous travaillerons avec les deux parties sur ces questions, car nous savons à quel point elles sont délicates et cruciales pour progresser sur les mesures qui nous approuvons tous: la libre circulation des personnes et des marchandises pour les Palestiniens, au sujet de laquelle j’ai annoncé la possibilité de faire progresser la question de l’aéroport. Nous mettons d’ailleurs en place les procédures de passation des marchés de manière à permettre un meilleur accès des personnes et des marchandises.


Artikel 14, lid 6, verplicht de lidstaten die gebruik maken van één of beide van deze mogelijkheden, de betrokken personen ten minste bepaalde in het Verdrag van Genève neergelegde basisrechten toe te kennen.

En vertu de l’article 14, paragraphe 6, les États membres ayant recours à au moins l’une de ces possibilités doivent accorder aux personnes concernées au moins certains droits fondamentaux inscrits dans la convention de Genève.


Als één of beide wetgevingen negatief worden geëvalueerd, hoe zal men er dan voor zorgen dat de doelstelling, namelijk het toegankelijker maken van hospitalisatieverzekeringen voor chronisch zieken en personen met een handicap, alsnog wordt bereikt?

Si une des deux lois est évaluée négativement, comment veillera-t-on à ce que l'objectif visant à faciliter l'accès des assurances hospitalisation aux malades chroniques et aux personnes handicapées soit tout de même atteint ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide personen maken' ->

Date index: 2021-08-31
w