Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen om positief lichaambeeld te hebben

Vertaling van "beide positief hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanmoedigen om positief lichaambeeld te hebben

encourager une image corporelle positive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beide instanties hebben een coherent en positief samenwerkingsakkoord gesloten.

Les deux institutions ont conclu un accord de coopération cohérent et positif.


V. overwegende dat er grote verschillen bestaan in de wijze waarop de lidstaten met prostitutie omgaan, waarbij in grote lijnen twee benaderingen kunnen worden onderscheiden: binnen de ene benadering wordt prostitutie gezien als een schending van de rechten van vrouwen – een vorm van seksuele slavernij – die resulteert in genderongelijkheid voor vrouwen en deze in stand houdt, binnen de andere benadering wordt ervan uitgegaan dat prostitutie op zich de gendergelijkheid bevordert doordat prostitutie positief uitwerkt op het recht van vrouwen om zelf te beslissen wat zij met hun lichaam doen; in beide ...[+++]

V. considérant qu'il existe des divergences considérables dans la façon dont les États membres s'attaquent à la prostitution et que deux approches principales sont appliquées: l'une voit la prostitution comme une violation des droits des femmes – comme une forme d'esclavage sexuel – qui engendre et maintient l'inégalité des genres pour les femmes; l'autre soutient que la prostitution en tant que telle promeut l'égalité des genres en soutenant le droit de la femme à contrôler ce qu'elle veut faire de son corps; considérant que, dans une approche comme dans l'autre, les États membres ont la compétence de décider de la manière dont ils t ...[+++]


W. overwegende dat er grote verschillen bestaan in de wijze waarop de lidstaten met prostitutie omgaan, waarbij in grote lijnen twee benaderingen kunnen worden onderscheiden: binnen de ene benadering wordt prostitutie gezien als een schending van de rechten van vrouwen – een vorm van seksuele slavernij – die resulteert in genderongelijkheid voor vrouwen en deze in stand houdt, binnen de andere benadering wordt ervan uitgegaan dat prostitutie op zich de gendergelijkheid bevordert doordat prostitutie positief uitwerkt op het recht van vrouwen om zelf te beslissen wat zij met hun lichaam doen; in beide ...[+++]

W. considérant qu'il existe des divergences considérables dans la façon dont les États membres s'attaquent à la prostitution et que deux approches principales sont appliquées: l'une voit la prostitution comme une violation des droits des femmes – comme une forme d'esclavage sexuel – qui engendre et maintient l'inégalité des genres pour les femmes; l'autre soutient que la prostitution en tant que telle promeut l'égalité des genres en soutenant le droit de la femme à contrôler ce qu'elle veut faire de son corps; considérant que, dans une approche comme dans l'autre, les États membres ont la compétence de décider de la manière dont ils tr ...[+++]


De staatsgaranties die aan verschillende instellingen toegekend werden hebben daarenboven geen impact gehad op de schuldgraad. b) Die is de volgende: 2. a) Onderstaande tabel vermeldt die bedragen in miljoenen euro, waarbij de tussenkomsten als een positief cijfer worden aangegeven, en de opbrengsten als een negatief cijfer (telkens wordt het saldo van beide gegeven).

En outre, les garanties d'État accordées à différentes institutions n'ont pas d'impact sur le ratio d'endettement. b) L'impact est le suivant: 2. a) Le tableau ci-dessous mentionne les montants en millions d'euros où les interventions sont indiquées en chiffres positifs et les recettes en chiffres négatifs (à chaque fois, le solde est donné pour les deux).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. is verheugd over de inzet van zowel Montenegro als Servië om hun bilaterale betrekkingen een steviger basis te verlenen; spoort de politieke en religieuze leiders in beide landen ertoe aan door te gaan met het verbeteren van het klimaat van interetnische en interreligieuze dialoog, met als doel een oplossing te vinden voor de kwestie van de positie van de Servisch-orthodoxe kerk in Montenegro; dringt er bij de Commissie op aan om bij de toetredingsonderhandelingen tevens aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Montenegrijns-orthodoxe kerk en de Servisch-orthodoxe kerk, aangezien een verbeterde relatie tussen beide kerken ...[+++]

40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe serbe, étant donné que de meilleures relations entre ces deux églises et leurs communautés actives dans le pays auraient des répe ...[+++]


40. is verheugd over de inzet van zowel Montenegro als Servië om hun bilaterale betrekkingen een steviger basis te verlenen; spoort de politieke en religieuze leiders in beide landen ertoe aan door te gaan met het verbeteren van het klimaat van interetnische en interreligieuze dialoog, met als doel een oplossing te vinden voor de kwestie van de positie van de Servisch-orthodoxe kerk in Montenegro; dringt er bij de Commissie op aan om bij de toetredingsonderhandelingen tevens aandacht te besteden aan de betrekkingen tussen de Montenegrijns-orthodoxe kerk en de Servisch-orthodoxe kerk, aangezien een verbeterde relatie tussen beide kerken ...[+++]

40. salue l'engagement du Monténégro et de la Serbie de normaliser leurs relations bilatérales; engage les dirigeants politiques et religieux des deux pays à continuer d'améliorer l'environnement du dialogue interethnique et interreligieux en vue de conclure un accord régissant le statut de l'église orthodoxe serbe au Monténégro; demande à la Commission de se montrer attentive, parallèlement aux négociations d'adhésion, aux relations entre l'Église orthodoxe monténégrine et l'Église orthodoxe serbe, étant donné que de meilleures relations entre ces deux églises et leurs communautés actives dans le pays auraient des répe ...[+++]


− (EN) Ik ben blij dat het Europees Parlement verheugd is over de vreedzame en geloofwaardige opstelling van zowel Sudan als Zuid-Sudan tijdens het referendum van 2011 in zuidelijk Sudan, de inspanningen van alle partijen bij het CPA en de inzet die zij hebben getoond; dit ziet als een essentiële stap voor de tenuitvoerlegging van het CPA, en als een positief teken voor de vreedzame co-existentie van beide landen; verklaart opnie ...[+++]

– (EN) Je suis ravi que le Parlement européen se félicite de l'attitude pacifique et crédible du Soudan et du Sud-Soudan lors du référendum de 2011 au Sud-Soudan, ainsi que des efforts déployés par l'ensemble des parties à l'APG et des engagements pris par les intéressées; qu’il aperçoive dans cette attitude un élément crucial pour la mise en œuvre de l'accord de paix global (APG) et y voie un signe positif de coexistence pacifique entre les deux pays; qu’il rappelle qu'il respecte totalement l'issue du référendum car elle est l'expression de la volonté démocratique de la population du Sud-Soudan; qu’il demande aux acteurs du Nord-Sou ...[+++]


Het document waarin een en ander is vastgelegd en dat zoals gezegd vandaag is goedgekeurd, is het Witboek "Hervorming van de Commissie". Aan de goedkeuring ervan is intensief overleg voorafgegaan met het personeel van de Commissie, dat een belangrijke en constructieve bijdrage heeft geleverd, en ook met de Raad en het Europees Parlement, die beide positief hebben gereageerd.

L'adoption du Livre Blanc "Réforme de la Commission européenne" fait suite à une période de consultation intense, avec le personnel de la Commission, qui a apporté une réponse substantielle et constructive, ainsi qu'avec le Conseil européen et le Parlement européen, qui ont tous les deux apporté leur soutien.


Deze beide ploegen hebben thans een positief RSZ-attest verkregen.

Actuellement ces deux équipes ont obtenu une attestation ONSS positive.


De Cyprioten hebben nu die weg ingeslagen. Op 8 juli 2006 hebben de president van de Republiek Cyprus Papadopoulos en de Turks-Cypriotische leider Talat, onder de leiding van de VN, beslist onderhandelingen aan te vatten, steunend op vijf principes: werken aan de hereniging van Cyprus, op grond van een bizonale en bicommunautaire federatie; de erkenning van het feit dat het status-quo op Cyprus niet wordt aanvaard en dat het behoud ervan voor de beide gemeenschappen op het eiland negatieve gevolgen zal hebben; werken aan gezamenlijk ...[+++]

Les Chypriotes ont du reste emprunté cette voie puisque le 8 juillet 2006, sous l'égide de l'ONU, le président de la République de Chypre, M. Papadopoulos, et M. Talat, dirigeant chypriote turc du Nord, avaient décidé de relancer un processus de négociation à partir de cinq principes : l'engagement pour la réunification de Chypre dans un cadre bizonal et bicommunautaire ; la reconnaissance du fait que le statu quo n'est pas accepté et que son maintien aura des conséquences négatives pour les deux communautés ; l'engagement pour un règlement adopté en commun, lequel est souhaité par les deux parties, sans retard superflu ; la décision commune d'ouverture d'une procédure de dialogue intercommunautaire sur des questions substantielles ainsi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beide positief hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide positief hebben' ->

Date index: 2024-10-21
w