Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bejaarde personen bereikbare plaatsen moeten voldoende » (Néerlandais → Français) :

Art. 222. Alle voor de bejaarde personen bereikbare plaatsen moeten voldoende verlicht zijn; de verlichting is aan de in de lokalen uitgeoefende activiteiten aangepast.

Art. 222. Un éclairage suffisant est requis en permanence dans tous les endroits accessibles aux personnes âgées; il est adapté aux activités exercées dans les locaux.


Krachtens artikel 190 van het besluit bestaat de opdracht van de beroepsbeoefenaars die werkzaam zijn in de gezondheidszorg en die in die centra voldoende in aantal moeten zijn, evenwel erin, wat die centra voor nachtopvang betreft, alleen op te treden wanneer het gaat om hulp of verzorging die niet op continue wijze kan worden verstrekt door de naasten van de bejaarde personen.

En vertu de l'article 190 de l'arrêté, les professionnels de la santé qui doivent s'y trouver en nombre suffisant n'ont toutefois pour mission d'intervenir, en ce qui concerne ces centres de nuit, que dans la mesure où il s'agit d'aides et de soins qui ne peuvent être assurés par les proches des personnes âgées de façon continue.


Alle voor de bejaarde personen toegankelijke lokalen moeten permanent beschikken over voldoende verlichting; deze laatste wordt aangepast aan de activiteiten die in de lokalen worden uitgeoefend.

Un éclairage suffisant est requis en permanence dans tous les endroits accessibles aux personnes âgées; il est adapté aux activités exercées dans les locaux.


Art. 3. De personen belast met het onderwijs van de materies bedoeld in bijlage III, hoofdstuk III, punten 9.1.2.3.1 tot 9.1.2.3.5 van het besluit moeten houder zijn van een titel van het hoger onderwijs in verband met de onderwezen materies en het bewijs leveren van een voldoende nuttige ervaring in de sector van de huisvesting en o ...[+++]

Art. 3. Les personnes chargées d'enseigner les matières visées à l'annexe III, chapitre III, points 9.1.2.3.1. à 9.1.2.3.5 de l'arrêté doivent être porteuses d'un titre de l'enseignement supérieur en rapport avec les matières dispensées et faire preuve d'une expérience utile suffisante du secteur de l'hébergement et de l'accueil des personnes âgées.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté roy ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bejaarde personen bereikbare plaatsen moeten voldoende' ->

Date index: 2021-06-18
w