Aangezien in voorkomend geval de taal van de onderneming «natuurlijke persoon» niet bekend was en de onderneming «natuurlijke persoon» gevestigd is in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, werd de zending verstuurd in de twee talen. b) In de Kruispuntbank van ondernemingen is er aan de onderneming «natuurlijke persoon» geen taalcode verbonden.
En l'occurrence, la langue de l'entreprise «personne physique» n'étant pas connue et l'entreprise «personne physique» étant établie en région bilingue de Bruxelles-Capitale, le courrier a été adressé dans les deux langues. b) Il n'y a pas, dans la Banque-carrefour des Entreprises, de code-langue lié à l'entreprise «personne physique».