Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekendgemaakt protest
De handelingen van de Vergadering worden bekendgemaakt

Traduction de «bekendgemaakt op bladzijde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de Vergadering neemt nota van de officieel door de lidstaten bekendgemaakte uitslagen

l'Assemblée prend acte des résultats proclamés officiellement par les Etat Membres


de handelingen van de Vergadering worden bekendgemaakt

les actes de l'Assemblée sont publiés


de datum waarop wordt bekendgemaakt dat de aanvrager of de houder in zijn rechten wordt hersteld

la date de publication de la mention du rétablissement du droit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2016 dat uitwerking heeft op 10 augustus 2015, wordt het koninklijk besluit van 10 april 2015 bekendgemaakt op bladzijde 33546 van het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2016 rechtgezet door de woorden « Mevr. Cécile Houbrechts, gegradueerde verpleegster bij de provincie Luik ; » te schrappen.

Un arrêté royal du 23 octobre 2016 qui produit ses effets le 10 août 2015, rectifie l'arrêté royal du 10 avril 2015 publié dans le Moniteur belge du 30 mai 2016, à la page 33546, en retirant les mots « Mme Cécile Houbrechts, infirmière graduée à la province de Liège; ».


Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde 43813 van het Belgisch Staatsblad van 12 juli 2016.

Cet extrait remplace l'extrait publié dans le Moniteur belge du 12 juillet 2016 à la page 43813.


Dit uittreksel vervangt het uittreksel bekendgemaakt op bladzijde 20349 van het Belgisch Staatsblad van 24 maart 2016.

Cet extrait remplace l'extrait publié dans le Moniteur belge du 24 mars 2016 à la page 20349.


In het ministerieel besluit tot erkenning van de kwalificaties bepaald bij het decreet van 19 juli 1991 betreffende de loopbaan van de wetenschappelijke navorsers van 20 juni 2017, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2017 op bladzijde 79653, dient de rubriektitel "WAALSE OVERHEIDSDIENST" vervangen te worden door "MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP".

L'arrêté ministériel portant reconnaissance des qualifications prévues par le décret du 19 juillet 1991 relatif à la carrière des chercheurs scientifiques du 20 juin 2017 publié au Moniteur belge du 11 août 2017 à la page 79651 sous la rubrique « SERVICE PUBLIC DE WALLONIE » doit être lu sous la rubrique « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het ministerieel besluit van 7 juni 2017 tot benoeming van de adjunct-directeur van de "Ecole nationale supérieure des Arts visuels de la Cambre" (Nationale Hogere School voor visuele kunsten van ter Kameren), in de Franse tekst, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2017, bladzijde 69217, lees "30 juin 2022" in plaats van "30 juni 2011".

Dans l'arrêté ministériel du 7 juin 2017 portant désignation du directeur adjoint de l'Ecole nationale supérieure des Arts visuels de la Cambre, publié au Moniteur belge du 29 juin 2017 à la page 69217, il y a lieu de lire « 30 juin 2022 » en lieu et place de « 30 juin 2011 ».


In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor audiovisuele exploitanten, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2017, op bladzijde 64329, dient bij artikel 1, bij punt 1°, "2.500" gelezen te worden in plaats van "10.000" en is punt 4° nietig en van onwaarde.

Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides aux opérateurs audiovisuels publié au Moniteur belge du 14 juin 2017 à la page 64328, il y a lieu de lire à l'article 1, 1°, « 2.500 » en lieu et place de « 10.000 » et le 4° est considéré comme nul et non avenu.


- Erratum In het decreet van 13 juli 2016 houdende verschillende bepalingen inzake onderwijs, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 augustus 2016, bladzijde 47528, in artikel 18, wordt de vermelding « 8° » vervange door de vermelding « 9° ».

- Erratum Dans le décret du 13 juillet 2016 portant diverses dispositions en matière d'enseignement publié au Moniteur belge du 4 août 2016 à la page 47523, à l'article 18, il y a lieu de remplacer la mention « 8° » par la mention « 9° ».


- Erratum In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2016, op bladzijde 68295, dient artikel 11 vervangen te worden door onderstaande tekst : Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.

- Erratum Dans la traduction néerlandaise de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 4 octobre 2016, à la page 68295, l'article 11 doit être remplacé par le texte mentionné ci-dessous. Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.


Op bladzijde 67542 wordt in artikel 1 op de twaalfde lijn `1 juli 2016' vervangen door `de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt'.

A la page 67542, à l'article 1, douzième ligne, `le 1 juillet 2016' est remplacé par `le jour de la publication au Moniteur belge du présent arrêté'.


Bladzijde 130, bijlage V. 7, tabel 5.7.1, vermelding voor Spanje (España), kolom „Uitreikende instelling”, 7e streepje (zoals verbeterd bij de rectificatie bekendgemaakt in PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28):

Page 130, annexe V. 7., tableau 5.7.1., rubrique consacrée à l'Espagne («España»), troisième colonne, «Organisme qui délivre le titre de formation», septième tiret (tel qu'il a été rectifié par le rectificatif publié au JO L 93 du 4.4.2008, p. 28):




D'autres ont cherché : bekendgemaakt protest     bekendgemaakt op bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekendgemaakt op bladzijde' ->

Date index: 2021-07-28
w