Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekijken en daarbij procesmatig » (Néerlandais → Français) :

Een eerste krachtlijn is een probleemgerichte benadering. Men moet vertrekken vanuit de problemen om de organisatie van de politiezorg te bekijken en daarbij procesmatig tewerk gaan, dus vanuit de activiteiten die moeten worden ontplooid om te beantwoorden aan die problemen of, zo men wil, aan de behoeften en noden van de lokale en federale overheden.

Selon la première de ces lignes directrices, il y a lieu d'examiner l'organisation du service de police à la lumière des problèmes qui se posent, et de procéder systématiquement de manière à déterminer les actions à mener pour résoudre ces problèmes, ou, si l'on veut, pour satisfaire aux besoins des autorités locales et des autorités fédérales.


Een eerste krachtlijn is een probleemgerichte benadering. Men moet vertrekken vanuit de problemen om de organisatie van de politiezorg te bekijken en daarbij procesmatig tewerk gaan, dus vanuit de activiteiten die moeten worden ontplooid om te beantwoorden aan die problemen of, zo men wil, aan de behoeften en noden van de lokale en federale overheden.

Selon la première de ces lignes directrices, il y a lieu d'examiner l'organisation du service de police à la lumière des problèmes qui se posent, et de procéder systématiquement de manière à déterminer les actions à mener pour résoudre ces problèmes, ou, si l'on veut, pour satisfaire aux besoins des autorités locales et des autorités fédérales.


140. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten om de effecten van voorgestelde of uitgevoerde bezuinigingsmaatregelen op de grondrechten te bekijken en daarbij aandacht te schenken aan genderkwesties, rekening houdend met de onevenredige gevolgen van bezuinigingen voor vrouwen; verzoekt de EU-instellingen om meteen remediërende maatregelen te treffen wanneer bezuinigingsmaatregelen tot nadelige gevolgen hebben geleid voor de economische, sociale en culturele rechten van vrouwen;

140. invite les institutions de l'Union et les États membres à examiner l'incidence des mesures d'austérité, proposées ou mises en œuvre, sur les droits fondamentaux, d'une manière respectueuse de la dimension de genre, en tenant compte de l'influence disproportionnée des mesures d'austérité sur les femmes; invite les institutions de l'Union à prendre immédiatement des mesures correctives lorsque les mesures d'austérité ont eu une incidence négative sur les droits économiques, sociaux et culturels des femmes;


15. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten om de effecten van voorgestelde of uitgevoerde bezuinigingsmaatregelen op de grondrechten te bekijken en daarbij aandacht te schenken aan genderkwesties, rekening houdend met de onevenredige gevolgen van bezuinigingen voor vrouwen; verzoekt de EU-instellingen om meteen remediërende maatregelen te treffen wanneer bezuinigingsmaatregelen tot nadelige gevolgen hebben geleid voor de economische, sociale en culturele rechten van vrouwen;

15. invite les institutions de l'Union et les États membres à examiner l'incidence des mesures d'austérité, proposées ou mises en œuvre, sur les droits fondamentaux, d'une manière respectueuse de la dimension de genre, en tenant compte de l'influence disproportionnée des mesures d'austérité sur les femmes; invite les institutions de l'Union à prendre immédiatement des mesures correctives lorsque les mesures d'austérité ont eu une incidence sur les droits économiques, sociaux et culturels des femmes;


138.verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten om de effecten van voorgestelde of uitgevoerde bezuinigingsmaatregelen op de grondrechten te bekijken en daarbij aandacht te schenken aan genderkwesties, rekening houdend met de onevenredige gevolgen van bezuinigingen voor vrouwen; verzoekt de EU-instellingen om meteen remediërende maatregelen te treffen wanneer bezuinigingsmaatregelen tot nadelige gevolgen hebben geleid voor de economische, sociale en culturele rechten van vrouwen;

138. invite les institutions de l'Union et les États membres à examiner l'incidence des mesures d'austérité, proposées ou mises en œuvre, sur les droits fondamentaux, d'une manière respectueuse de la dimension de genre, en tenant compte de l'influence disproportionnée des mesures d'austérité sur les femmes; invite les institutions de l'Union à prendre immédiatement des mesures correctives lorsque les mesures d'austérité ont eu une incidence négative sur les droits économiques, sociaux et culturels des femmes;


Ze stellen ons in staat om de geschiedenis en het begrip van het eenkamer- en tweekamerstelsel opnieuw te bekijken en daarbij te zoeken naar de oorsprong ervan, zonder alleen te verwijzen naar het Britse model, zoals Montesquieu deed.

Ils permettent de revisiter l'histoire et la notion de régime mono- ou bicaméral en essayant d'en retrouver les origines, sans se référer uniquement au modèle britannique comme l'avait fait Montesquieu.


3. stelt vast dat in het document van het Bureau het vrijwillige percentage van 20% voor het Parlement aan de orde wordt gesteld; herinnert eraan dat opeenvolgende begrotingen aan het eind van het jaar een overschot vertoonden, is weliswaar bereid extra uitgaven in overweging te nemen die zeker nodig zullen zijn om in de bijzondere behoeften van 2009 te voorzien, maar wenst alle uitgavenposten opnieuw te bekijken en daarbij binnen het percentage van 20% te blijven;

3. relève que se pose la question de la part volontaire de 20 % du Parlement mentionnée dans le document du Bureau; tient à rappeler que les budgets qui se sont succédé ont accusé des excédents en fin d'exercice et que, s'il est prêt à prendre en compte certaines dépenses supplémentaires qui devront incontestablement être consenties pour faire face aux besoins spécifiques de 2009, il entend réexaminer tous les postes de dépenses sans dépasser les limites de la part de 20 %;


17. vraagt aan al zijn parlementaire commissies om het armoedeprobleem met name bij vrouwen, in hun respectievelijk thematisch kader te bekijken en daarbij te steunen op de ervaring van de intergroep Europees Comité Vierde Wereld van het Parlement;

17. demande à toutes ses commissions parlementaires de considérer le problème de la pauvreté, celle des femmes notamment, dans leur cadre thématique respectif et de s'appuyer en ceci sur l'expérience de l'intergroupe Comité européen Quart Monde du Parlement;


Alle standpunten zijn aan bod gekomen en het was zeer belangrijk om de problematiek vanuit alle, zowel economische als ethische gezichtspunten te bekijken en daarbij rekening te houden met de gedragsregels voor de uitvoer.

L'ensemble des points de vue se sont exprimés et il était très important de pouvoir considérer la problématique qui nous est soumise maintenant sous toutes ses facettes, économique et éthique, et de tenir compte, notamment, des règles de conduite qui permettent d'exporter, ou non.


Laten we het strikt Belgische niveau verlaten en de grote denkschema's inzake planologie bekijken, die Europa heeft uitgewerkt. Als we ons daarbij toespitsen op de eurocorridors, dan kunnen we alleen maar vaststellen dat Brussel daarin een strategisch knooppunt vormt.

Si l'on quitte le niveau belgo-belge et que l'on considère les grands schémas de réflexion et de planologie établis au niveau européen en se concentrant sur ce que l'on appelle les eurocorridors, on ne peut que constater la place stratégique qu'occupe Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekijken en daarbij procesmatig' ->

Date index: 2021-12-15
w