Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekomen heeft afgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering bepaalt dat een jonge werknemer onder de 21 jaar in aanmerking komt voor een inschakelingsuitkering als hij aantoont dat hij: - ofwel in het bezit is van een diploma van het hoger middelbaar onderwijs; - ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; - ofwel een bewijsstuk bekomen heeft afgeleverd door een Gemeenschap, dat de gelijkwaardigheid vaststelt met het diploma bedoeld in 1° of een toelatingsbewijs dat toegang geeft tot het ...[+++]

L'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, modifiant l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, dispose qu'un jeune travailleur de moins de 21 ans pourra bénéficier d'allocations d'insertion s'il remplit les conditions de formation suivantes: - soit il possède d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; - soit il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; - soit il a obtenu un titre délivré par une Communauté établissant l'équivalence avec le diplôme visé au (1) ou un titre d'admission donnant accès à l'enseignement supérieur.


De jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet onverminderd de andere bepalingen van dit artikel, aantonen dat hij : 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het secundair onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel in het bezit is van een diploma, getuigschrift of attest dat voorkomt op een lijst bevattende : a) de diploma's bedoeld in 1°; b) het bewijs van het integraal en met succes voleindigen van een alternerende opleiding bedoeld in 2°; c) de diploma's, getuigschriften en attesten die, voor de toepassing ...[+++]

Le jeune travailleur qui, au moment de la demande d'allocations, n'a pas atteint l'âge de 21 ans, doit, sous réserve des autres dispositions du présent article, prouver : 1° soit qu'il possède un diplôme de l'enseignement secondaire; 2° soit qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; 3° soit qu'il est en possession d'un diplôme, un certificat ou une attestation qui se trouvent sur une liste contenant : a) les diplômes visés au 1°; b) la preuve qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance, visée au 2°; c) les diplômes, les certificats et les attestations qui, pour l'application du présent paragraphe, sont déclarés équivalant avec les diplômes visés au a) ou avec la preuve visée au b), par le M ...[+++]


Met het koninklijk besluit van 30 december 2014 werd artikel 36 van het werkloosheidsbesluit gewijzigd in de zin dat om recht te bekomen op een inschakelingsuitkering de jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet aantonen dat hij: 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het hoger middelbaar onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel een bewijsstuk bekomen hebben afgeleverd ...[+++]

L'arrêté royal du 30 décembre 2014 a modifié l'article 35 de l'arrêté relatif au chômage en ce sens que pour pouvoir prétendre à une allocation d'insertion, un jeune chômeur qui n'a pas atteint l'âge de 21 ans au moment de sa demande doit : 1° soit rapporter la preuve qu'il est en possession d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; 2° soit rapporter la preuve qu'il a suivi intégralement et avec succès une formation en alternance; 3° soit obtenir une attestation, délivrée par une communauté, qui établit l'équivalence avec le diplôme visé sous 1) soit une autorisation d'accès à l'enseignement supérieur à la condition qu'il ai ...[+++]


Dit document wordt ook afgeleverd aan een Unieburger die een verblijfsrecht van meer dan drie maanden bekomen heeft in de hoedanigheid van een familielid van een Belg.

Il est également délivré au citoyen de l'Union qui a obtenu un droit de séjour de plus de trois mois en qualité de membre de la famille d'un Belge.


Art. 4. De in de artikel 1 bedoelde aanvraag is slechts geldig indien de aanvrager niet kan genieten van voorschotten op basis van een prefinanciering door het Fonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten en hetzij, een vonnis heeft bekomen waarbij een voorlopige opschorting van betaling werd verleend overeenkomstig artikel 16 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, hetzij een attest bekomen heeft afgeleverd door de Bijzondere Commissie bedoeld in artikel 3, waarin wordt bevestigd dat :

Art. 4. La demande visée à l'article 1, n'est valable que si le demandeur ne peut bénéficier d'avances sur base d'un préfinancement par le Fonds pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux et qu'il a obtenu soit un jugement accordant un sursis provisoire de paiement, conformément à l'article 16 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, soit une attestation délivrée par la Commission visée à l'article 3, qui confirme que :


2° de arbeidsovereenkomst bedoeld bij 1° bevat bepalingen waaruit blijkt dat de werkgever een attest ontvangen heeft, afgeleverd door het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarin bevestigd wordt dat de werknemer in aanmerking komt voor de toekenning van een invoeguitkering en dat het door de werkgever te betalen nettoloon bekomen wordt door de invoeguitkering in mindering te brengen van het normale nettoloon voor de beschouwde maand.

2° le contrat de travail visé au 1° prévoit des dispositions dont il ressort que l'employeur a reçu une attestation, délivrée par le bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi, dans laquelle il est attesté que le travailleur remplit les conditions pour pouvoir bénéficier d'une allocation d'insertion et que le salaire net à payer par l'employeur est obtenu en déduisant l'allocation d'insertion du salaire net normal pour le mois concerné.


7° door de in artikel 4, § 2, tweede lid, vermelde aanvrager die in België geen inschrijvingsnummer inzake de belasting over de toegevoegde waarde bekomen heeft dat de letters BE bevat : een attest afgeleverd door de fiscale administratie van de Lid-Staat waar hij is gevestigd, waaruit blijkt dat hij de hoedanigheid van belastingplichtige inzake de belasting over de toegevoegde waarde bezit en waarop zijn inschrijvingsnummer inzake die belasting voorkomt.

7° par le demandeur visé à l'article 4, § 2, alinéa 2, qui n'a pas obtenu en Belgique un numéro d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée comprenant les lettres BE : une attestation d'assujettissement à la taxe sur la valeur ajoutée délivrée par l'administration fiscale de l'Etat membre dans lequel il est établi et reprenant son numéro d'identification à cette taxe.


Artikel 36, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, voorziet onder punt j) dat een jonge werknemer kan toegelaten worden tot het recht op wachtuitkeringen indien hij: - ofwel een bewijsstuk bekomen heeft afgeleverd door een gemeenschap dat de gelijkwaardigheid vaststelt met een diploma of getuigschrift van de derde graad algemeen secundair onderwijs (ASO) of van de tweede of derde graad secundair technisch (TSO), kunst- of beroepsonderwijs (BSO); - ofwel een toelatingsbewijs bekomen heeft dat toegang geeft tot het hoger onderwijs.

L'article 36, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage prévoit sous le point j) que le jeune travailleur peut être admis au bénéfice des allocations d'attente s'il a: - soit obtenu un titre délivré par une communauté établissant l'équivalence au diplôme ou certificat du troisième degré de l'enseignement secondaire général (ESG) ou du deuxième ou troisième degré de l'enseignement secondaire technique (EST), artistique ou professionnel (ESP); - soit obtenu un titre donnant accès à l'enseignement supérieur.


Ik bezorg u enkele uittreksels uit het advies dat op hun website staat en waarmee ik volledig kan instemmen: 'De Jury is van oordeel dat het een informatie- en sensibiliseringscampagne gaat en heeft vastgesteld dat deze campagne het vereiste voorafgaandelijke visum heeft bekomen van het Ministerie van Volksgezondheid na gunstig advies van de commissie van Toezicht op de reclame voor geneesmiddelen en dit overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddele ...[+++]

Je vous cite quelques extraits de l'avis qui se trouve sur leur site et avec lesquels je suis entièrement d'accord: 'Le Jury estime qu'il s'agit d'une campagne d'information et de sensibilisation et constate que cette campagne a obtenu le visa préalable exigé du SPF Santé publique après avis favorable de la commission de Contrôle sur la publicité des médicaments et ce conformément à l'article 16 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information et à la publicité concernant les médicaments à usage humain qui précise que la diffusion radiophonique d'une campagne d'information ne peut être menée qu'après obtention d'un visa délivré ...[+++]


Op de website van dit orgaan (www.Jep.be) kunt u dit advies raadplegen: " De Jury is van oordeel dat het een informatie- en sensibiliseringscampagne gaat en heeft vastgesteld dat deze campagne het vereiste voorafgaandelijke visum heeft bekomen van het ministerie van Volksgezondheid na gunstig advies van de Commissie van Toezicht op de Reclame voor Geneesmiddelen en dit overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen voor menselijk gebruik dat bepaal ...[+++]

Vous pouvez consulter cet avis sur son site web (www.jep.be): " Le Jury estime qu'il s'agit d'une campagne d'information et de sensibilisation et constate que cette campagne a obtenu le visa préalable exigé du SPF santé publique après avis favorable de la Commission de contrôle sur la publicité des médicaments et ce conformément à l'article 16 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information et à la publicité concernant les médicaments à usage humain qui précise que la diffusion radiophonique d'une campagne d'information ne peut être menée qu'après obtention d'un visa délivré par le ministre, après avis de la Commission" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekomen heeft afgeleverd' ->

Date index: 2022-01-24
w