Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekommernis dat ten allen " (Nederlands → Frans) :

Elke farmacologische stof, die niet bedoeld wordt in één van de volgende delen van de Lijst hieronder en waarvoor momenteel geen goedkeuring voor humaan therapeutisch gebruik door enige bevoegde overheidsinstantie is verleend (bijvoorbeeld geneesmiddelen in preklinische of klinische onderzoeksfase of waarvan de onderzoeksfase is stopgezet, designerdrugs, stoffen enkel goedgekeurd voor diergeneeskundig gebruik), is ten allen tijde verboden.

Toute substance pharmacologique non incluse dans une section de la Liste ci-dessous et qui n'est pas actuellement approuvée pour une utilisation thérapeutique chez l'Homme par une autorité gouvernementale réglementaire (par ex. médicaments en développement préclinique ou clinique ou médicaments discontinués, médicaments à façon, substances approuvées seulement pour usage vétérinaire) est interdite en permanence.


Art. 8. Elk personeelslid is als gesubdelegeerde ten aanzien van zijn hiërarchische meerdere en ten aanzien van het Directiecomité verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende subdelegaties en kan ten allen tijde gevraagd worden daarover verantwoording af te leggen.

Art. 8. Chaque membre du personnel est responsable, en tant que subdélégué, vis-à-vis de son supérieur hiérarchique et du Comité de Direction de l'utilisation du système des subdélégations et peut être à tout moment invité à se justifier à cet égard.


Tijdens de behandeling in de Kamer deelde de minister van Financiën trouwens de bekommernis dat ten allen prijze moet worden voorkomen dat de administratie systematisch zou verzuimen zich uit te spreken binnen de vastgelegde termijnen, om zo veel mogelijk bezwaarschriften als impliciet verworpen te beschouwen.

Lors de l'examen à la Chambre, le ministre des Finances partageait d'ailleurs le souci d'éviter à tout prix que l'administration n'omette systématiquement de se prononcer dans les délais impartis, pour considérer le plus grand nombre possible de réclamations comme implicitement rejetées.


Tijdens de behandeling in de Kamer deelde de minister van Financiën trouwens de bekommernis dat ten allen prijze moet worden voorkomen dat de administratie systematisch zou verzuimen zich uit te spreken binnen de vastgelegde termijnen, om zo veel mogelijk bezwaarschriften als impliciet verworpen te beschouwen.

Lors de l'examen à la Chambre, le ministre des Finances partageait d'ailleurs le souci d'éviter à tout prix que l'administration n'omette systématiquement de se prononcer dans les délais impartis, pour considérer le plus grand nombre possible de réclamations comme implicitement rejetées.


Schendt voormeld artikel 33 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de administratieve geldboeten bij afwezigheid van de bestuurder ten allen tijde ten laste van de houder van de kentekenplaat van het voertuig gelegd worden, terwijl de artikelen 67bis en artikel 67ter van de Wegverkeerswet van 16 maart 1968 hetzij de natuurlijke persoon, hetzij rechtspersoon, op wiens naam het voertuig is ingeschreven wel de mogelijkheid bieden om aan de vervolging te ontsnappen, precies door de identiteit van de persoon die het voertuig onder zich heeft te kennen te geven ?

L'article 33 précité viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'en l'absence du conducteur, les amendes administratives sont toujours mises à charge du titulaire de la plaque d'immatriculation du véhicule, alors que les articles 67bis et 67ter de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière donnent à la personne physique ou morale au nom de laquelle le véhicule est immatriculé la possibilité d'échapper aux poursuites, précisément en communiquant l'identité de la personne responsable du véhicule ?


Het register dient ten minste vijf jaar bewaard te worden op het beslag en kan ten allen tijde worden opgevraagd door de vereniging.

Le registre doit être conservé au moins cinq ans dans le troupeau et peut être à tout moment demandé par l'association.


Wanneer nooduitgangen zijn gesloten voor veiligheidsdoeleinden, moet het ten allen tijde mogelijk zijn ze van binnenuit te openen.

Lorsque les issues de secours sont verrouillées à des fins de sûreté, il doit toujours être possible de les ouvrir de l'intérieur.


Een gelijkaardig verbod wordt opgelegd voor magistraten, notarissen en leden van politiediensten gelet op de aard van hun maatschappelijke functie en de noodzaak om ten allen tijde hun financiële en professionele onafhankelijkheid ten aanzien van derden veilig te stellen.

Une interdiction analogue est imposée aux magistrats, aux notaires et aux membres des services de police, eu égard à la nature de leur fonction dans la société et à la nécessité de préserver à tout moment leur indépendance professionnelle et financière à l'égard de tiers.


Het recht op het kennen van zijn afstamming wordt echter sinds 2007 ten dele uitgehold door de wet betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten (wet van 6 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 17 juli 2007) waarbij de anonimiteit van gameet- en embryodonors ten allen tijde wordt gewaarborgd (7) en dit in tegenstelling tot landen zoals Nederland waar het recht om zijn biologische ouders te kennen, ingeroepen wordt om anonieme donatie niet toe te staan (8) .

Toutefois, en 2007, le droit de connaître sa filiation a été partiellement vidé de sa substance par la loi relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes (loi du 6 juillet 2007, Moniteur belge du 17 juillet 2007), qui garantit à tout moment l'anonymat des donneurs de gamètes et d'embryons (7) , alors que dans un pays comme les Pays-Bas, par exemple, le droit de connaître ses parents biologiques est invoqué pour justifier le refus des dons anonymes (8) .


Geweldloos omgaan met kinderen moet een norm worden die we als samenleving zullen nastreven niet alleen omdat vandaag nog teveel kinderen het slachtoffer worden van geweld maar minstens evenzeer opdat kinderen en hun integriteit ten volle en ten allen tijde zouden gerespecteerd worden» (Kinderen stellen ons vragen , eindrapport van de Nationale commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen, 23 oktober 1997, blz. 11).

L'absence de violence doit devenir une norme que toute la société se devra de respecter, non seulement parce qu'aujourd'hui encore, trop d'enfants sont les victimes d'actes de violence, mais aussi parce que les enfants et leur intégrité devraient être respectés pleinement et en tout temps » (Traduction ) (Les enfants nous posent des questions, Rapport final de la commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants, 23 octobre 1997, p. 11).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekommernis dat ten allen' ->

Date index: 2022-10-24
w