Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekommernis tegemoet " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen beogen tegemoet te komen aan « een hoge nood aan soepel inzetbare arbeidskrachten », aan het bezwaar « dat de fiscale en parafiscale druk op de lonen te hoog is », in het bijzonder voor een arbeidsintensieve sector als de horeca en aan de bekommernis dat fraude en zwartwerk « minder aantrekkelijk worden gemaakt ».

Les dispositions visent à apporter une réponse au « grand besoin de travailleurs affectables de manière flexible », au « niveau trop élevé de la pression fiscale et parafiscale sur les salaires », en particulier pour un secteur à forte intensité de main-d'oeuvre comme le secteur horeca, et à la volonté de rendre la fraude et le travail au noir « moins attractifs ».


De wetgever heeft het wenselijk geacht om aan die bekommernis van de OESO-Werkgroep tegemoet te komen door de betekenis van de in het geding zijnde bepalingen te verduidelijken :

Le législateur a jugé souhaitable de répondre à ce souci formulé par le groupe de travail de l'OCDE en précisant le sens des dispositions en cause :


Het voorgestelde artikel 1bis wenst aan deze bekommernis tegemoet te komen door aan te geven dat België, zoals bepaald in artikel 25 van het Handvest van de Verenigde Naties er zich toe verbindt de resoluties in kwestie te aanvaarden en uit te voeren.

L'article 1 bis proposé vise à répondre à cette préoccupation en disant que la Belgique s'engage, comme prévu à l'article 25 de la Charte des Nations unies, à adopter et à exécuter les résolutions en question.


Om aan deze bekommernis tegemoet te komen, wordt een jaarlijkse subsidie aan de OCMW's toegekend om de sociale, culturele en sportieve participatie van hun cliënten te bevorderen.

C'est pour répondre à cette préoccupation qu'une subvention annuelle est octroyée aux CPAS afin de promouvoir la participation sociale, culturelle et sportive de leurs usagers.


De rapporteur stelt voor om aan deze bekommernis tegemoet te komen door artikel 10, eerste lid, aan te vullen met de volgende zin, geïnspireerd op artikel 5, vijfde lid, van de uitleveringswet van 15 maart 1874 :

Le rapporteur propose de répondre à cette préoccupation en complétant l'article 10, premier alinéa, par la phrase suivante, qui s'inspire de l'article 5, cinquième alinéa, de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions :


Het onderhavige wetsvoorstel komt aan deze bekommernis tegemoet.

La proposition de loi à l'examen répond à cette demande.


Het amendement nr. 7 komt aan die bekommernis tegemoet.

L'amendement nº 7 répond à cette préoccupation.


De algehele hervorming van de procedure was ingegeven door de bekommernis van de wetgever om deze meer efficiënt en transparant te maken en om tegemoet te komen aan de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat heeft geoordeeld dat de procedure voor een notaris inzake vereffening en verdeling de rechten vervat in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens moet waarborgen en zo moet worden geregeld dat zij binnen een redelijke termijn kan worden afgewikkeld (EHRM, 28 november 2000, Siegel t. ...[+++]

La réforme globale de la procédure avait été dictée par le souci du législateur de rendre le partage judiciaire plus efficace et plus transparent et de répondre à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, qui a jugé que la procédure de liquidation-partage devant un notaire doit garantir les droits reconnus par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, et doit être réglée en manière telle qu'elle puisse se dérouler dans un délai raisonnable (CEDH, 28 novembre 2000, Siegel c. France, paragraphes 38 et 44; 23 septembre 2003, Dumas c. France, paragraphes 36 et 41).


Dit feit heeft de aandacht gevestigd op de dringende behoefte aan strengere veiligheidsmaatregelen. Om aan deze bekommernis tegemoet te komen, hebben de Europese instellingen in maart 2004 een richtlijn goedgekeurd waarin kwaliteits- en veiligheidsvereisten voor menselijke weefsels en cellen zijn vastgelegd.

Les institutions européennes ont réagi à cette préoccupation en adoptant en mars 2004 une directive établissant des critères de qualité et de sécurité applicables aux tissus et cellules humains.


Te dezen is zij verantwoord door de bekommernis om de kwaliteitsvolle dienstverlening vermeld in B.7.1 te verzekeren, aangezien universitaire diploma's die elders zijn behaald dan aan een faculteit of instituut voor psychologie en pedagogie (of niet-universitaire diploma's in de psychologie) mogelijk niet de nodige waarborgen van specialisatie of diepgaand onderzoek bieden om aan die bekommernis tegemoet te komen.

En l'espèce, il est justifié par le souci de garantir le service de qualité évoqué au B.7.1, dès lors que des diplômes universitaires obtenus ailleurs que dans une faculté ou un institut de psychologie et de pédagogie (ou des diplômes non universitaires de psychologie) peuvent ne pas présenter les garanties de spécialisation ou d'approfondissement propres à répondre à ce souci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekommernis tegemoet' ->

Date index: 2021-01-14
w